Среди них — ряд рецензий, в т. ч. на роман Михаила Шолохова «Тихий Дон», с рассуждениями о казачестве вообще, вызвавшая отзыв в эмигрантском журнале «Вольное казачество». Эссад Бей в своей рецензии охарактеризовал казаков «только как диких вояк царской армии, род царской жандармерии», а их недолгую республику в годы Гражданской войны представил читателю по ее государственному гербу, изображавшему, по уверению Эссад Бея, «бочку водки и на ней сидящего обнаженного казака. […] Потрясающе ужасная книга, ее можно было бы назвать „Жестокой Россией“, ибо из бесконечных унижений, пьянства, битья и послушания слагалась жизнь этих людей. И все же они умели быть счастливыми, подобно первобытным племенам, которым достаточно для счастья немного воздуха, хлеба и женщины». Не вступая с автором в полемику, редакция ограничилась недоуменным заключением: «Как видим, много еще воды утечет раньше, чем казаки сами и правдиво познакомят иностранцев с самими собой» (см. http://lit.1september.ru/article.php?ID=200300703). Характерно, что в Эссад Бее редакция «Вольного казачества» не признала соотечественника. —
137
138
139
140
141
142
Литературный азербайджанский язык сформировался еще со времен дастанов (сказаний), самым известным из которых является «Книга моего Деда Коркута», XV в. (один экземпляр хранится в Дрездене). —
143
Там же.
144
145
146