Книги

Бегство мертвого шпиона

22
18
20
22
24
26
28
30

— Я хочу предложить вам сделку, — сообщил Прентис, не подавая виду, что догадывается о слежке. Прентис заметил все камеры наблюдения, как только вошел в супермаркет, и даже испытал соблазн повернуться лицом к одной из них, словно он был корреспондентом теленовостей. Однако Прентис не хотел производить впечатление человека, который полностью контролирует ситуацию. Только не сейчас.

— Я думал, что мы работаем с вами заодно, — сказал Спайро.

— Это очень выгодная сделка. — Прентис замолчал и снова осмотрел зал кафе.

— Все группы на месте? — быстро спросил Спайро, заблокировав телефон.

Картер кивнул.

— Итак, я вас слушаю, — продолжал Спайро, снова обращаясь к Прентису.

— Вы сможете поговорить с Марчантом, но сначала должны посвятить меня в курс дела, — сказал Прентис.

— Он представляет серьезную угрозу для Америки, — ответил Спайро.

— А кто в наши дни не представляет для нее угрозы?

— Мы договорились, что сможем побеседовать с ним.

— Знаю. И у вас была такая возможность. Только без пыток. Разве вы не знаете, что президент запретил их?

— Где он?

— Я нахожусь в кафе на первом этаже торгового центра «Золотая терраса». — Прентис знал, что ему не стоило говорить об этом Спайро, но он хотел, чтобы его старый соперник все еще ощущал свою власть над ситуацией. — Когда Марчант увидит, что мы одни — не волнуйтесь, он адекватный человек, — он присоединится к нам и выпьет с нами кофе.

Марчант и Моника отдали свои паспорта на столике регистрации. «Ирландцам, как всегда, везет», — подумал он, когда женщина, осуществлявшая регистрацию на рейс, взяла его зеленый паспорт и стала внимательно изучать его. Он предположил, что Моника заблаговременно зарегистрировалась на рейс. Сколько еще ей придется притворяться? Пока они не сядут в самолет?

Марчант не был уверен, поступала ли она так по собственному желанию или продолжала работать под прикрытием. Он до сих пор не заметил ни одного человека, в ком можно было бы заподозрить агента польской разведки, но, ожидая возврата паспортов, они оба обратили внимание на мужчину, который прошел мимо них, толкая впереди себя тележку с багажом. Они никак не отреагировали, когда незнакомец смерил их слишком пристальным взглядом, достал свой телефон, быстро о чем-то поговорил, не сводя глаз с Марчанта, и спешно направился к центральному выходу.

Картер внимательно смотрел на экран, где Марчант и Моника ожидали, когда им вернут паспорта. Что-то в этой паре вызвало у него беспокойство: светлые полоски кожи на голове мужчины, говорившие о том, что он совсем недавно обрил волосы; ирландский и польский паспорта.

— Сэр, я думаю, вы должны взглянуть на это, — сказал он, поворачиваясь к Спайро.

— Вы направили наблюдательную группу из аэропорта в торговый центр? — спросил Спайро, не обращая на него внимания.

— С ними уже связались, сэр, но я думаю, что вы должны…

— Установите наблюдение на каждом этаже, у каждого входа. Я хочу, чтобы Марчанта задержали прежде, чем он почувствует запах кофе, — сказал Спайро.