Книги

Бандерлог, или Барьер для силы

22
18
20
22
24
26
28
30

— Молчать! Хочешь быть бессмысленной размазней — одевайся и дуй отсюда. Я уйду. Вот радость учить никудышного ликтора.

Я, стиснув зубы, попыталась продолжить. Куда там! Попробуй дышать «по правилам», когда ты вся клокочешь от злобы и ненависти. Кнут взмывал все чаще.

— Прекрати! Не могу… сосредоточиться.

— Не сдавайся, неженка!

Когда четыре часа спустя занятие окончилось, на мне не было живого места.

— Возьми у Уюна мазь. Я заказал ее утром, должны были доставить. Вчерашнее домашнее задание остается, к нему добавишь полный сегодняшний комплекс, по три дюжины раз вечером и по пять дюжин завтра до обеда. Свободна.

Пряник одиноко лежал на своем блюдечке. Я не стала его брать.

Доползла до душа. Думала, что раны будут саднить, но оказалось, что кожа осталась неповрежденной, ни одной царапины. Почему же так больно?

Когда я уже вытиралась, закутавшись в большое пушистое полотенце, поскуливая и пытаясь сдержать слезы обиды, прибежал Уюн. В большой глиняной коробке у него была мазь, которой он смазал все места, которые у меня болели. Практически все тело. Боль начала уходить почти сразу. Даже красные пятна и синяки на глазах теряли свой цвет.

Я обозлилась. Нет от меня никакого прока? Да пошел он со своей учебой! Какого черта он так изгаляется? Тоже мне, нашел рабыню!

В голове стучали слова Анны Ахматовой:

Муж хлестал меня узорчатым,

Вдвое сложенным ремнем…

Весь вечер иступлено гуляла по дорожкам Усадьбы, клокоча от гнева. Потом завалилась спать, не выполнив ни одного упражнения.

Новая бойня

Утро оказалось мерзким.

У меня ныло все тело. Не от боли, а от того, что вчера вечером я не сделала предписанные учителем упражнения.

Но хуже всего было то, что разбудили меня голоса. Очень странно, раньше я никогда не слышала голосов — в доме кроме меня и учителя говорить было некому. Ворон Кирс куда-то пропал, а Уюн с Бандерлогом не общался.

Позже я поняла, что это Дом предоставил мне возможность подслушать разговор Илока и Бандерлога— слышно было так хорошо, словно беседа велась в моей комнате.

— Привет, я к Аунигаре. Передай ей, что пришел Илок.