Книги

Бандерлог, или Барьер для силы

22
18
20
22
24
26
28
30

— Из напитков лучше кумыс, — домовик показал на кувшин. — А из еды — лучше эти корешки и вяленую конину…

— Ты хорошо изучил их рацион, — улыбнулась я.

— Нет, мия Юнта, я впервые вижу их. Но мои способности позволяют понять, что придется по вкусу гостям из разных реальностей.

— Здорово! У тебя замечательные способности. Магические или иные, но они очень полезны.

Гости угощение восприняли на ура, так что у меня появилась пауза, чтобы подумать. Как должен поступить ликтор, если видит, что посетители хотят его обмануть? Особенно, если поймать их на лжи не удается…

— Что вы хотите посмотреть в магическом мире? — поинтересовалась я, наконец.

Я пила чай с печеньем, которые их не заинтересовали. Ответила на этот раз женщина:

— У них много магических представлений для туристов.

В голосе ее было такое равнодушие, что меня передернуло.

— Зачем им показывать магические представления, если там все колдуют? — с наивным удивлением поинтересовалась я.

— Так для туристов. Таких, как наши.

— Через этот Рубеж не ходят группы. Откуда им брать столько туристов?

Впервые я почувствовала неуверенность. Гости обменялись быстрыми взглядами. Слишком быстрыми.

— Расскажите, все-таки, зачем на самом деле вы туда идете?

Они снова переглянулись.

— Хорошо, госпожа ликтор. Мы скажем, — мужчина еще раз посмотрел на свою спутницу. — Дело в том, что маги увели в рабство нескольких наших панаконов.

— Панаконов?

— Да, так мы называем себя. По-вашему, это «люди», или, для техномиров, чаще «чудики».

Надо же, и я про себя называла этих клоунов чудиками! Знание языков? Интуиция? Совпадение?

— Нам нужно освободить их и вернуть на родину, — снова заговорила женщина.