Книги

Багровые узы

22
18
20
22
24
26
28
30

Он качает головой.

— Эта работа не стоит моей головы. Я должен был доставить это твоему отцу, но к чёрту всё, я сделал своё дело, — говорит мужчина, прежде чем развернуться и броситься к лифту.

Я несколько раз моргаю, пытаясь осознать произошедшее. Я ожидала увидеть у этого человека в куртке пистолет, но вместо этого, очевидно, это были юридические документы.

— Кто это был? — я вздрагиваю, услышав голос Винсента позади меня, когда лифт звенит, а нервный мужчина входит внутрь и исчезает.

Я разворачиваю пачки бумаг, просматриваю их и вздыхаю.

— Судя по всему, на нашего отца подали в суд.

— Иск? — Винсент усмехается. — У кого, чёрт возьми, хватило смелости подать на него в суд?

Я смотрю на Винсента, мои мысли всё ещё путаются после встречи с нервным мужчиной.

— Это иск о взыскании алиментов.

Глаза Винсента расширяются, и он выхватывает бумаги из моих рук.

— О чём, чёрт возьми, ты говоришь? — спрашивает он, его челюсти напряжённо сжимаются. — В этом нет никакого смысла.

Я пожимаю плечами, в замешательстве от свалившейся на меня информации.

— Я не знаю, но там так написано.

Винсент прищуривается и просматривает бумаги, стиснув челюсти.

— Ну, это чушь, — бормочет он себе под нос.

— Ты уверен в этом? — шепчу я, замечая, как люди в комнате поворачиваются в нашу сторону.

— Конечно, я уверен, — рычит Винсент, явно раздражённый моим предложением. — Я не могу поверить, что ты могла даже предположить обратное. Отец любит нашу мать.

Я не хочу разоблачать ложь, в которую верит мой брат, о том что наша жизнь — это сказка. В реальности же, мою мать больше заботит её имидж, а всё, чем заняты мысли отца — это сохранение своей власти. Мысль, что от него могла забеременеть другая женщина, не кажется такой уж невероятной.

— И что теперь делать? — спрашиваю я, чувствуя себя потерянной и пытаясь понять, какие шаги предпринять дальше.

Винсент расправляет плечи.