— Добрый день, мистер Квиррелл.
— Абдаль А-а-аят, полагаю? — заикаясь, профессор Квиррелл схватил меня за руку и начал её трясти. — Н-не могу п-пе-редать, насколько я п-польщен встречей с вами.
Ох, странные дела. Я почувствовал попытку вторжения легилимента в разум, которую тут же отфутболил с помощью окклюментного щита. А Квиринус переигрывает, его радостный тон никак не совпадает с холодным взглядом убийцы, а притворное желание казаться слабее при его магической силе — это странно. Кстати, Тинки была права, есть в парне какая-то темномагическая гадость. Если не лечить, то долго он не протянет.
— Рад знакомству, мистер Квиррелл, — тепло улыбнулся я, поправляя «одежду», которая не одежда. — Совершенно верно, Абдаль Аят.
На миг уголки губ поползли вверх, но я справился с эмоциями и не продемонстрировал до конца улыбку. Шутка должна оставаться таковой без оглашения. Выбрать первое попавшееся арабское имя — это слишком просто и пошло. Пришлось некоторое время полистать арабско-английский словарь. Абдаль переводиться как раб или слуга, а Аят — знамения, чудеса. То есть я представился как раб, творящий чудеса.
Самый смак был в том, что у Квиррелла был тюрбан, а у меня классическая белая с чёрными узорами куфия. Точнее, я считал, что это обычный кусок ткани, который выглядит как куфия, а для остальных это был арабский головной убор, который, по сути, и есть тряпка. На ногах были надеты бахилы из плотной серой ткани с нашитой снизу плотной кожей, ведь бахилы — это не обувь и не одежда, то есть и магический контракт не нарушил, и вроде как не босиком по улице хожу. Наряд напоминал балахон египетского шейха, плюс на иностранное происхождение указывал мой акцент, вполне натуральный.
С изначальным акцентом домовых эльфов у меня давно не осталось ничего общего, он напоминал смесь русского и азиатского акцентов, то есть в принципе можно было спокойно выдавать себя за араба.
— Не п-понимаю, мистер Аят, з-зачем в-вы хотели со мной в-с-стретиться? — пробормотал Квиррелл с таким видом, словно он напуган нашей встречей.
— Желаете сразу перейти к делу? Хороший подход, но на востоке так дела не делаются. Вы же, насколько наслышан, там бывали? — кивнул я на тюрбан.
— П-приходилось, — принял сконфуженный вид Квиррелл. — Тюрбан — это п-подарок африканского принца.
— Хороший подарок. Обмен тюрбанами означает дружбу на всю жизнь. Если принц подарил вам тюрбан, тем самым он выразил вам своё дружеское расположение.
Мне приходилось говорить растянуто и медленно, словно никуда не спешу. На самом деле сейчас время ланча, и меня в любой момент могут вызвать. Только не являться же перед Малфоями в образе человека? Поэтому надежда была лишь на то, что ланч пройдёт без неприятностей и удастся убрать со стола дистанционно.
В крайнем случае придётся наказать себя. Очень сурово наказать походом в русскую пыточную, под названием парная. Ух, как я себя накажу! Напущу побольше жара, под сотню градусов, затем со всей силы отхлестаю всё тело мокрыми ветками с листьями. С тех пор, как построил в «каморке» баню, я себя всегда так наказываю по приказу хозяина, а это один-два раза в неделю, иногда больше. Или лучше наказать себя, надолго закрывшись в турецкой бане и напустив туда побольше обжигающего пара? М-м-м… Даже не знаю, всё такое вкусное… В смысле, очень суровое наказание, без сомнений, пусть хозяева почитают об этом в средневековой западной литературе, там точно об этом скажут и не соврут!
— Ох, м-мистер Аят, вы же с востока, — смущённо потупился Квиррелл, больше не стараясь прощупать меня легилименцией.
— Не против, если наша беседа станет более приватной?
Получив кивок в качестве согласия, я привычным щелчком пальцев установил звуковой барьер. Это простое для домовых эльфов колдовство, выполненное быстро и без малейшего напряжения, привело Квиррелла в большее напряжение. Он стал воспринимать меня всерьёз.
— Х-хорошие чары, — сказал он, добавляя взмахом руки, сопровождающимся лёгким напряжением, своё заклинание от прослушки.
Демонстрацию беспалочкового невербального колдовства в исполнении волшебника я оценил в полной мере. До этого в магической Британии было известно о двух столь сильных и выдающихся магах: Дамблдоре и Воландеморте. Теперь вот появился какой-то молодой полукровка, бывший профессор магловедения, очень сильный волшебник с мощным темномагическим проклятьем, притворяющийся запуганным слабаком.
— Как любопытно, — проявил я неподдельный интерес. — Вы очень сильный волшебник, мистер Квиррелл. Жаль, что такой талант прозябает на должности преподавателя, но детишек тоже должен кто-то учить. Лучше пусть это будет сильный и умелый маг.
— Вы т-тоже меня удивили, м-мистер Аят, — изобразил смущение Квиррелл.