Книги

BAD KARMA. История моей адской поездки в Мексику

22
18
20
22
24
26
28
30

Наша первая дозаправка за день была примерно в ста пятидесяти километрах дальше по дороге, в небольшом прибрежном городке под названием Гуаймас. На обратном пути к шоссе мы натолкнулись практически на цирковую сцену. Местные предприниматели создали единственный в своем роде способ спастись от жары (и при этом повеселиться!). Мы думали, что происходит субботний бой быков, который окружила толпа в три кольца, – пока первая волна не хлынула из середины арены, захлестнув всех!

Блестящий ум, очевидно, встретился с трудолюбивым духом. Местные жители построили гигантский надземный бассейн, но плавать в нем было нельзя. Точно посередине импровизированного пруда находилось основание большого (и предположительно все еще находящегося под напряжением) столба. Привязанный к нему старый гидроцикл яростно бороздил воду, вращаясь вокруг столба. Очевидно, одно это не возымело бы большого успеха. Смельчаки платили деньги и выстраивались в очередь, чтобы покататься на водных лыжах – на веревке, привязанной к задней части гидроцикла.

Наблюдать за этим было безумно забавно. Толпа заводила каждого лыжника, предлагая им прокатиться еще ближе, а в награду получала шквал прохладных брызг. Довольно частые падения вызывали стоны, смех, свист и аплодисменты, которые становились все громче с каждым последующим происшествием. Мы понятия не имели, как долго они уже этим занимались, но большинство водных лыжников имели порезы и синяки до того, как хватались за веревку и кричали: «¡Ahora!» – «Давай!»

Моя сила убеждения была недостаточна, чтобы убедить Перро попробовать – могло сработать разве что «я уже катался».

Пиво с Эль Чапо

За час до нашего пункта назначения Перро попросил меня заполнить несколько пробелов на полотне «Как 1DRBUS оказался в Гуасаве», которое я для него изобразил.

– Слушай, Оптерс. Жеребец сказал, что вы, ребята, чуть не попали здесь в мексиканскую тюрьму, но не стал рассказывать подробности. Что там случилось?

Это была не такая уж незначительная деталь, и я пока не хотел рассказывать о ней.

– Э-э, а он тебе разве не рассказывал?

Я думал, что мы все посмеемся над этим, когда все закончится.

– Да ладно, Оптерс! Мне нужно знать, во что я могу встрять. Давай, колись!

Думаю, он имел право знать. Ладно, все будет в порядке…

– Ну, помнишь, как я рассказывал тебе о том, как нанял такси, чтобы отбуксировать нас обратно в Гуасаве после того, как мы сломались, и это было немного неловко, потому что у них был короткий трос?

– Да, так о чем ты не упомянул?

– Э… ну… Федералес гнались за нами. Но мы оторвались.

– И…?

– В багажнике такси была травка.

Перро повернулся ко мне, протянул руку и опустил свои солнцезащитные очки-авиаторы с зеркальными стеклами, чтобы посмотреть мне прямо в глаза.

– Сколько?

Наши правые колеса коснулись гравия, грузовик заехал на обочину.