Книги

Атабаска

22
18
20
22
24
26
28
30

Они очень быстро доехали до изолятора, где и нашли Демотта, еще в постели, но уже опрошенного Уиллоби. Карин, выглядевшая несравненно лучше спасенного ею человека, сидела на стуле в углу маленькой комнаты.

— Как он? — спросил Брэди шепотом медсестру в коридоре.

— Запястья в плохом состоянии: стерты наручниками и обморожены. В течение нескольких дней неизбежны сильные боли, но они заживут.

— Как насчет общего состояния? Переохлаждение?

— Да о чем вы говорите? Он же здоров как бык.

Когда Брэди, Маккензи и Кармоди вошли в комнату, там стало негде повернуться. Брэди выглядел расстроенным беспомощным видом своего ведущего оперативника с забинтованными руками.

— Так вот, Джордж, — начал он, прочистив горло. — Меня проинформировали, что ты намерен выжить.

— Будьте уверены, — с усмешкой сказал Демотт. — Но, если быть откровенным, не хотел бы я снова попасть в подобную переделку.

— Я записал всю историю, — вклинился Уиллоби сухо и по-деловому. Он сжато пересказал, что случилось, включая прибытие и отлет вертолета.

— Сожалею, но вынужден сказать, мистер Шур, что на заводе процветает коррупция. Первое: кто-то совершил диверсию в генераторной, и в результате вы не могли отключить подачу энергии. Второе: кто-то выставил рычаги управления драглайна таким образом, чтобы он перешагнул границу карьера. Третье: кто-то еще ударил Демотта и приковал его наручниками к металлическому кольцу. Четыре: кто-то информировал похитителей, что девушка пережила падение из вертолета и находится в изоляторе. Что-то слишком много негодяев для одного завода.

— Совершенно верно, слишком много, — сказал горько Шур. — А вы не думаете, что вертолет вернулся, чтобы запустить драглайн; кто-нибудь из вертолета выставил контрольные рычаги на драглайне.

— Невозможно. Драглайн был приведен в движение еще до посадки вертолета. Так ведь, мистер Демотт?

— Так. Но не совсем. Но мы видели человека из вертолета, который шел прямо сюда, в этот дом, а потом мы услышали шум двигавшегося драглайна рядом с нами. У парней с вертолета не было времени, чтобы дойти до драглайна и запустить его.

— Что мне хотелось бы знать, так это была ли ваша семья все еще на борту вертолета в это время, — сказал Уиллоби.

— Да, они там были, — поразил их всех Кармоди своим неожиданным сообщением. — И мистер Рейнольдс тоже с ними.

— Откуда вы знаете? — спросил Брэди. Демотт резко сел.

— Я их видел. Это то, чем я был занят все то время, пока вы воевали с драглайном. Я сделал большой круг пешком и подошел к вертолету сзади. Около трапа дежурил один вооруженный мужик, но я влез по полозьям с другой стороны и заглянул в окна. Они там были все: миссис Брэди, Стелла, мистер Рейнольдс.

— Как… — Брэди споткнулся. — Как они выглядят?

— Нормально. Совершенно нормально. Очень спокойны. Все трое. Но они не так пассивны, как кажется.

— Что вы хотите сказать? — спросил Демотт быстро.