Я решил, что кофе все-таки не помешает. Зоуи принесла его в кружке-термосе.
— Джастин, ты помнишь старика Мэткина?
Джастин оторвалась от созерцания только что полученной от меня пятидолларовой купюры.
— Ты ведь знаешь, что он умер? — спросила она, вероятно гадая, к чему я веду.
Я не знал.
— Давно? — спросил я. — Я думал…
— В декабре.
Мэткин казался дряхлым стариком, еще когда я был ребенком.
— Ему было девяносто восемь, — вздохнула Джастин. — Мы с Фрэнком ходили на похороны. Совсем немного не дотянул до ста. Жалко, правда?
Дожить до ста лет казалось мне самым жутким наказанием из тех, что могут выпасть человеку, но спорить я не стал.
— Почему ты спрашиваешь?
— Когда мой брат здесь работал, старик Мэткин рассказал ему о том, как потерял жену и маленькую дочь.
Джастин нахмурила брови:
— Ты что-то путаешь. Мэткин никогда не был женат.
— Был, много лет назад. В юности.
— Ты уверен, что мы говорим об одном и том же человеке?
— Совершенно уверен.
— Нет, наверное, кто-то другой Марку рассказывал. У Мэткина не было жены, это точно. Его племянники на похоронах говорили.
— Странно.
Я задумался. Джастин пожала плечами.