Отец потупил взгляд, словно устыдившись тогдашних подозрений.
— Я не причинял ей зла, — твердо сказал я.
— Знаю, но что бы ты подумал на моем месте? — проговорил отец еле слышно. — Я шел за тобой до самого озера. А потом решил вернуться в хижину и позвонить Харрисону.
Дальше рассказывал Харрисон:
— Перво-наперво я позвонил Марку и сказал, что Эд заметил в доме что-то странное. Уточнять, что именно, я не стал. Марк сказал, что он в курсе, что вы уже поговорили и с тобой все в порядке.
— Как он все объяснил? — поинтересовалась Мэгги.
— Сказал, что у Джонни было что-то вроде галлюцинации, но теперь все прошло.
За столом повисло молчание. Получалось, что Марк солгал.
— Вот зачем я приезжал к тебе на следующий день, Джонни, — сказал Харрисон.
— Понятно.
— Видишь ли, — виновато сказал Боб, — мы не знали, что эта девушка делала в твоем доме и кто ее убил.
— А рассказав то, что знаем, — веско произнес Харрисон, — то немногое, что знаем, мы привлекли бы к тебе внимание федералов и еще сильнее усугубили бы твое положение.
Мэгги по очереди окинула взглядом каждого из нас.
— Мы можем рассказать федералам о препарате, который разрабатывали в «Медитеке». — Она словно пыталась убедить не только нас, но и саму себя. — По крайней мере, он существует в реальности, и это объясняет, почему Джонни ничего не помнит.
Боб покачал головой:
— Ошибаешься, детка. Так мы сделаем только хуже.
С этим было не поспорить. Федералы сочли бы, что я совершил убийство и забыл об этом.
— Это несправедливо по отношению к Поле, — заявила Мэгги.
Я думал так же.
— Мы не знаем, что она делала в Карнивал-Фолс, — возразил Харрисон. — Марк об этом ничего не говорил.