Книги

Амариллис

22
18
20
22
24
26
28
30

— Конечно, ведь мы твои друзья, — поддержал ее Рон.

— Спасибо вам, — сказал Гарри, почувствовав, как кольнуло в сердце. У него есть друзья, которые пойдут на все ради него, которые готовы отдать жизнь, а он думает о каком-то обещании, данном Малфою… Он уже готов был сказать: «Пойдемте, я кое-что вам расскажу», как Гермиона прервала его мысль.

— Между прочим, — сказала она, — почти все, кто состоял в ОД, собираются стать мракоборцами, за исключением Чанг и этой ее подружки, Мариэтты Эджкомб. Ты, Гарри, надеюсь, не расстроен?

Гарри покачал головой.

— Ничуть… Что, и даже Невилл?

— Ага. Я, вообще-то удивлен, но может быть, он ведь хочет отомстить за родителей, — предположил Рон.

Гарри вздохнул.

— Давайте собираться… — сказал он.

На платформе 9ѕ как всегда было людно. Гарри, Рон, Гермиона, Джинни и Миссис Уизли прошли через барьер за 15 минут до отправления. Миссис Уизли протянула всем сэндвичи.

— Мама, ты сошла с ума? — заорал Рон.

— Что такое, Рон? — вздрогнула Миссис Уизли.

— Ты… Сегодня ты сделала их с ветчиной, не с говядиной, как обычно…

Миссис Уизли смутилась.

— Ну, думаю, это потому, что Фред и Джордж больше не учатся, и мне приходится меньше суетиться… — быстро говорила она, словно оправдываясь.

— Успокойся, Мам, — сказал Рон, — я наоборот рад.

— Хорошо-хорошо, Рон, только больше не надо меня так пугать. А теперь поторопитесь, скоро отправление.

Друзья прошли в вагон. Рону и Гермионе предстояло отнести свои вещи в вагон для старост, а Гарри и Джинни пошли искать свободное купе.

— Как-то скучно без близнецов, — сказала Гермиона. — И почти никаких знакомых лиц…

Гарри кивнул, он и сам чувствовал некую подавленность, тяжелую щемящую грусть.

— See ya, — сказал он друзьям.