Книги

Алмазная бухта

22
18
20
22
24
26
28
30

— Со мной вы в безопасности. Я тоже не сторонник панка. Я слишком брезглив, чтобы протыкать свои щеки английскими булавками. Я скорее имел в виду тихий ресторан и хороший толстый стейк.

И завалиться в кровать потом? Он будет разочарован.

— Хорошо, — сказала Рэйчел. — Во сколько?

— Скажем, часов в восемь? Как раз зайдет солнце, и я надеюсь, станет прохладней.

Она рассмеялась:

— Хотела бы я сказать, что к этому можно привыкнуть, но все, что вы можете сделать — это научиться мириться с жарой. Самое плохое — это влажность. Хорошо, восемь часов. Я буду готова.

Он отсалютовал ей и сел за руль. Рэйчел пошла назад во двор, чтобы ее не покрыло пылью, когда он поедет, и следила за ним, пока синий форд не скрылся из поля зрения.

Кэлл ждал ее внутри, его глаза сузились и были холодны.

— Чего он хотел?

— Пригласить меня на ужин, — ответила она медленно. — Я не знала, что сказать. Ужин с ним мог бы уменьшить подозрения или он мог пригласить меня только для того, чтобы выманить из дома. Возможно, они видели тебя. Или они просто хотят устроить обыск.

— Они не видели меня, — сказал он, — или меня не было бы уже в живых. Под каким предлогом ты отказалась от его приглашения?

— Я приняла его.

Рэйчел знала, что он не обрадуется, но она не ожидала такой реакции. Он резко повернул голову, его глаза горели черным огнем, а холодная отстраненность пропала.

— Нет, черт возьми, не приняла! Выкиньте эту идею из вашей головы, леди!

— Слишком поздно. Он действительно может что-то заподозрить, если я придумаю какую-то несерьезную отговорку сейчас.

Он засунул руки в карманы штанов. Замерев от восхищения, Рэйчел наблюдала, как они сжались в кулаки.

— Он — убийца и предатель. Я много думал, после того, как узнал его перед взрывом лодки, анализировал детали дел, которые пошли не так, как надо, когда все должно было быть в порядке, и Тод Эллис был связан со всеми этими делами. Ты не пойдешь с ним.

Рэйчел не отступала.

— Нет, — сказала она, — пойду. Возможно, мне удастся собрать немного информации, которая поможет тебе… — она остановилась, судорожно вздохнув, когда он выдернул руки из карманов и схватил ее так быстро, что у нее не было времени попятиться. Его твердые пальцы властно сомкнулись на ее плечах, оставляя синяки, и он слегка потряс ее. Его лицо стало жестким и гневным.

— Черт тебя побери, — прошептал он, его слова были едва слышны, поскольку он выдавливал их сквозь сжатые зубы. — Когда ты поймешь, что это не игры для любителей? Ты пытаешься прыгнуть выше головы, и у тебя не хватает мозгов понять это! Ты уже не в колледже и это не игра в «Мафию»*, сладкая моя. Пойми это своей головой! Черт побери! — он снова выругался, отпустил ее плечи и провел рукой по волосам. — Тебе повезло, что ты не наделала ошибок и не испортила все, но как долго будет продолжаться твое везение? Ты имеешь дело с хладнокровным профессионалом!