Книги

АлВаар. Мир, изменивший драконов

22
18
20
22
24
26
28
30

– Наверно, я болела, когда мы проходили эту тему, – пришлось выкручиваться по-терровски.

– Ты не из нашей расы, – неожиданно прищурился начальник стражи. – Кто ты такая?

– Полукровка, – вырвалось даже быстрее, чем я успела подумать.

Вайиф шумно вздохнул, но я решила сделать вид, что не поняла его недовольства.

– Вот как? Но такие союзы…

– Невозможны, да. Всю жизнь это слышу, – я наигранно закатила глаза. – Однако, я перед вами и я не-мирливин с белыми волосами и не-алн с голубыми глазами.

– С этим трудно поспорить, – сдался, наконец, Иргэд и приветливо улыбнулся. – Если бы не вайиф, я бы принял тебя за разведчика и непременно доставил бы к арду Йалайну. Но это животное не помогает тем, у кого мысли темны, а планы коварны.

– Мне бы долара, и не вы, не ард вообще бы не услышали моего имени.

– Доларов в Асмэйне нет. Тоже болела, когда проходили эту тему?

– Весьма болезненный ребенок, – я развела руками, кося под дурочку.

– Ладно. Ты явно из магов. Мы сопроводим тебя в ПОМША. А там уж договоришься со «своими», как тебе побыстрее попасть в Зорррх.

– Спасибо!

– Вайифу скажи спасибо! Увидеть его в лесах – та еще удача. Но чтобы спать рядом…

– И тебе спасибо! – я повернулась к оленю и склонила голову в знак признательности и уважения.

Зверь коснулся мокрым холодным носом моего лба:

– Tanatum potes, quod credis, Таня (*Ты можешь все, во что веришь).

Только сейчас краем глаза я заметила, что от горисила не осталось и следа, а на его месте в густой траве смутно угадывалась спираль зеленого стебля, надежно спрятавшая под собой ярко-красный цветок. Не удивительно, что найти его считалось огромной удачей, а добыть лепесток, не владея магией Огня – вообще фантастикой.

– Спасибо за все! – одной рукой я погладила морду вайифа, а другой – едва заметно дотронулась до кармана с заветной добычей.

Олень склонил голову почти до самой земли, еще раз заглянул мне в глаза, а потом развернулся и неторопливо зашагал к дальней кромке прогалины, обернувшись всего раз.

– Vale (*Прощай).