Всё это Клементина поняла позже, когда добралась до своих апартаментов клановой крепости Дворца Аида. Потерявшая от страха голос Мириам не могла даже толком стоять на ногах, и Клео пришлось нести её на руках. А потом, в приступе накатившего отчаяния, покрытый кровью жен Император использовал свою способность Дворца Жизни, и в небе загорелось Солнце Мертвых. У этой штуки было три режима работы: сбор и поддержание сосудов души, уничтожение эфирных тел и блокирование любых ментальных воздействий по области.
Именно Солнце Мертвых и убило Клементину с дочкой, прямо в апартаментах. Атака уничтожила вообще все признаки жизни внутри локации Города Мертвых. Рукотворное озеро вновь стало безжизненным, плодородная почва превратилась в песок, а деревья-гиганты, выращенные кланом Пак-Мин, рассыпались прахом.
Наконец отдышавшись, Клементина осмотрелась и, увидев мирно спящую дочь, с облегчением выдохнула. Только один человек мог вернуть ее и Мириам с того света, несмотря на разрушение сосуда души. Джон Голд вернулся на Землю!
Ударные волны от проходящего неподалеку сражения эхом проносились по всей клановой крепости. Где-то на территории прохода в Бездну Император Аид сражался с Джоном. Во всём мире Земли никто другой не был способен ему оказать хоть какое-то сопротивление.
Едва очнувшись, Клементина взяла дочку на руки, а та даже не проснулась. Сказался стресс от гибели сводного брата, а потом от пережитой смерти. Не у всякого взрослого человека найдется столько сил, дабы выдержать такие удары судьбы.
Дверь в апартаменты сама открылась, и перед Клементиной с дочерью на руках предстала Фелисити. Дама с рогами, как окрестила ее Мириам, отвечала за целительские дела в клановой крепости Аида. Увидев, что с Клео и девочкой всё в порядке, она, облегченно вздохнув, поманила их за собой.
— Слава Бездне! Вы уже возродились, — Фелисити глянула на Клементину. — Бери дочь и идем. Все, кто очнулся, сейчас собираются в зале управления. Пока Джон отвлекает от нас внимание Императора, надо принять решение, куда отсюда сваливать.
На этаже, где находился центр управления клановой крепостью, столпилась куча народу. Вечно перепачканные землей фермеры Пак-Мин, многочисленная прислуга в форме и прочий персонал, обслуживающий прихоти гарема. Десятки людей с перепугу галдели на всех мыслимых языках.
Уловив опасливый взгляд Клео, целительница нахмурилась и рявкнула на толпу.
— Заткнулись! — громогласный крик Монарха подавил гул толпы. — Кому надо снизить ранг до Ратника, отправляйтесь в лазарет. Те, кто хотят свалить в земли Голда, идут в зал в телепортации. Будем отправлять вас в Иштар группами, по мере готовности установки. Те, кто хочет транзитом отправится в Титардо через межмировой портал ближайшего города-храма, ждут конца очереди. Жалобы не принимаются! Разошлись.
После приказа Фелисити почти вся толпа ломанулась к лестнице. Остался всего один робкий молоденький парень-зверолюд с кроличьими ушами, в сетчатых чулках, кожаных шортиках и такой же жилетке на голое тело. Дама с рогами окинула сие чудо плотоядным взглядом, и тот, пробляев что-то про: “Я принесу вам напитки, госпожа”, исчез за дверью, ведущей на кухню.
— Редкая преданность, — проводив парнишку одними глазами, Фелисити поманила Клео за собой. — Заходи. Нам надо решить, куда именно мы уйдем из мира Земли.
— Мы?
Клео не сразу поняла, почему ее вообще сюда позвали.
— Вы титардийка, сира Сохо. На Земле вам делать больше нечего, — в зале управления собрались все сорок три жены Аида. Диковинные дамы из гарема Императора заняли места операторов управления клановой крепостью и поприветствовали гостью коротким кивком. — И будем честны! Для всех, кто тут собрался, вы — билет в лучшее будущее.
Часть жен старика отправилась на верхние этажи собирать вещи. Фелисити, как ни в чём не бывало, продолжила озвучить мало кому известные факты.
— Дома у вас с дочерью нет. Для рода Сохо после той претензии от Дворца Психеи вы обе — изгои. Да и на Земле вы тоже никому не нужны. Ваш приемный сын боится впутать вас в политические дрязги между фракциями, вновь подставив под удар.
— Как-нибудь справлюсь, — Клео нахмурилась. — Но вы — Монарх, сира, и нас с дочерью без какого-то плана искать бы не стали.
От Клео не ускользнула улыбка, промелькнувшая на лице целительницы.
— Сейчас я действую как женщина, а не как Монарх или старшая из жен Аида. Когда супруг… п-поднял на нас руку, мы сбежали, думая, что переждем и эту его старческую вспышку гнева! Но в этот раз, — Фелисити запнулась, — что-то в его мозгу переклинило и муж стал загонять нас, своих верных жен, как какую-то добычу. Как монстров или диких тварей. Ни одному из поступков Аида нет прощения!