Книги

Абордажная команда Белвела

22
18
20
22
24
26
28
30

— Знаешь ли, мы сами в трудной ситуации.

— А кто виноват!? — слабым голосом воскликнул Гелфорс, — я тут ни при чем!

В этот момент Оливье все еще вел переговоры. Обменявшись оскорблениями, парламентеры вернулись к тому, с чего начали.

— Я требую немедленной капитуляции пиратской команды! Я обещаю, что только капитан отправится на виселицу, а остальным сохранят жизнь.

— Своих не сдаем! — грозно проговорил Оливье.

— Нет в дипломатии такого понятия, — раздраженно пояснил Хауэлл. — Далее с вами я говорить отказываюсь, и оставляю вам два варианта: либо ваш капитан лично выходит на переговоры, либо я отдаю приказ на штурм.

Роберта напряженно вслушивалась в слова канцлера, что затруднялось из-за сопения Гелфорса, который к тому же начал заунывно причитать. Из темноты сырого коридора донеслись шаги, обрывки слов, и на свет вышли трое мужчин.

— Фрэнсис! — вскрикнула Роберта, — Грэм!..

— Роберта, — широко улыбаясь, Грэм с хода заключил ее в объятия, в которых она утонула и потерялась.

— Позволь познакомить, — сказал Фрэнсис, — это Дин Лайлойд, мой друг.

— Роберта Блэксмит, — представилась она, внимательно разглядывая молодого человека, — наслышана о вас!

— Бесконечно рад знакомству, однако, не думаю, что Фрэнсис мог рассказывать обо мне что-то хорошее.

Фрэнсис заметил Гелфорса:

— А он что тут делает!?

Роберта встрепенулась, вспомнив всю опасность ситуации.

— Мы в западне! Посмотри, что творится у входа, — сказала она.

Фрэнсис выглянул.

— Что там Оливье делает? — спросил он, поперхнувшись.

— На пиратском собрании мы назначили его дипломатом.

— Эй, Оливье! Оливье! — Фрэнсис высунулся из-за ворот. — Брось этого придурка, иди сюда!