Книги

Аберфорт

22
18
20
22
24
26
28
30

— Вот в этом-то как раз нет ничего феноменального. Мраксы происходят из древнейшего кельтского рода, по недоразумению не вырезанному норманнами. А что небогато жили, так у всех бывают плохие дни. Как будто вы с обедневшими дворянами никогда не встречались, — Олег откинулся на спинку кресла. — Тем не менее, Марволо пытался научить детей зачаткам того образования, которое получил когда-то сам. — Мистер Реддл недоверчиво хмыкнул. — Как умел, так и пытался, — отрезал Олег. — Так что какие-то фразы на латыни Морфин вполне мог и запомнить. Но давайте уже вернемся от Морфина, которого заперли в специальном учреждении, где он не представляет угрозы для окружающих, к моей кузине.

— Я тоже хочу услышать, Том, как так получилось, что я узнаю о рождении твоего сына от посторонних лиц, — мистер Реддл сжал губы так, что они превратились в тонкую бледную линию.

— Я думал, что Меропа лжет, — залепетал Том. — Чтобы я не уходил.

— Какой же вы все-таки мерзавец, — покачал головой Олег. — Меня так и подмывает вызвать вас на дуэль, жаль, что те благословенные времена уже прошли, и мы вынуждены сейчас здесь разговоры разговаривать, вместо того чтобы сделать Меропу честной вдовой. Вам не пришло в голову, что наличие беременности легко проверяется? Всего-то и нужно было отвести жену к любому врачу.

— Я этого тоже не совсем понимаю, Том. Мне всегда казалось, что ты достаточно здравомыслящий человек, но я ошибся. Все-таки ты пошел в мать.

— Еще неизвестно, чей это ребенок, — Том упрямо сжал губы.

— Ну почему же, — Олег поднялся из кресла и подошел к Тому; тот отшатнулся. — Не дергайтесь, я не собираюсь сворачивать вам шею, как бы мне ни хотелось это сделать. — Он протянул руку и коснулся небольшой родинки на шее Тома. Родинка была необычной формы, она чем-то напоминала звезду, какой ее нарисовали бы в детской книжке. Вспомнив фразу из одного известного фильма своего времени, Олег усмехнулся и произнес: — Вот эта мушка дорогого стоит. Особенно если учитывать то, что у Энтони есть точно такая же, и на том же месте.

Олег вернулся в кресло, думая, что это просто здорово, что Энтони унаследовал от отца такую приметную родинку. Пока не был расшифрован геном, и провести тест на отцовство не представлялось возможным — во всяком случае, маггловскими методами. А так, пусть попробует отвертеться. По срокам — он в это время жил с Меропой, если постараться, то свидетели найдутся. А тут и мушка на шее в качестве доказательства пригодится.

Мистер Реддл уже не смотрел на Олега, он с какой-то брезгливостью разглядывал сына. Наконец он решил нарушить затянувшееся молчание.

— Это позор. Ты понимаешь, какие о нас пойдут сплетни, когда все узнают о твоем поступке? А о нем узнают, если я правильно понял кузена твоей жены. Я не желаю тебя больше видеть. Завтра же ты отправляешься в штаты к дяде Роберту. Он давно писал, что ему не хватает помощников на ферме…

— Ну уж нет, — вмешался Олег. — Ни о каком отъезде не может быть и речи, пока мы не найдем выхода из сложившейся ситуации.

— Что вы предлагаете?

— Как вариант — развод, с выплатой всего полагающегося и вашему внуку, и Меропе.

— Исключено, — отрезал мистер Реддл. — Меропа остается женой моего сына, и это не обсуждается. Более того, я настаиваю, чтобы она переехала вместе с моим внуком сюда. Действительно, неприлично, что моя невестка живет в одном доме с неженатым мужчиной, даже если он ее родственник.

— А вот это решать уже не нам с вами, — Олег поднялся. — Меропу оскорбили, ее унизили, и я глубоко сомневаюсь, что она захочет находиться в одном доме с вами. Я поговорю с ней. Мое личное мнение — им нужно развестись, а после каждый из них сможет найти себе подходящую партию.

— Но развод сильно ударит по нашей репутации. К тому же, как ни крути, а ребенок является первенцем моего единственного сына, то есть имеет приоритетное право наследования. Мне все-таки есть, что завещать своим потомкам.

— Об этом раньше нужно было думать, — Олег взялся за дверную ручку. — Например, не верить сыну на слово о какой-то непонятной магии, а все узнать самому. Что касается репутации, то Меропе развод уже ничем не повредит. Ей, как оказалось, падать дальше некуда.

— И все же я настаиваю…

— Я поговорю с кузиной. Разумеется, нам нужно будет еще раз встретиться, теперь в ее присутствии. Возможно, вам удастся ее уговорить. Если хотите повысить свои шансы, — добавил Олег неохотно, — не отсылайте пока сына в Америку. Меропа почему-то до сих пор относится к нему с определенной нежностью.

Олег вышел на улицу и с минуту стоял на крыльце, вдыхая морозный воздух. Уже начинало смеркаться. Наконец он пошел быстрым шагом по подъездной аллее к воротам поместья.