— Да, я слышал что-то подобное. И что же Мракс?
— Так увели его вместе с сыночком Морфином, — бармен скривился. — И дал же бог имечко.
— А что, они как-то неподобающе себя вели?
— Да не то чтобы. Старый Мракс поскандалить любил, это да. Девчонку свою опять же гонял, непонятно ругался, но в городишко не лез. Жил себе на отшибе. Да и Морфину особо безобразничать не давал. Сынок-то у него сумасшедший был. Даже по-людски говорил редко, во время просветлений, наверное, все больше шипел.
— Шипел? — Олег снова пригубил эль.
— Как та змея, один в один, — бармен снова покачал головой.
— А что с девушкой стало?
— А вы, мистер, почему интересуетесь? — очень не вовремя начал проявлять бдительность бармен.
— Послушайте, мистер…
— Просто Крис.
— Послушайте, Крис. Я знаю, что Марволо и Морфина посадили в тюрьму…
— За что?
— За дело, — Олег добавил в голос стали. — Так что я здесь вовсе не по их души. Я прихожусь Мраксам дальним родственником, и меня беспокоит судьба девушки.
— Вон оно что, — Крис принялся протирать стакан. — Славная была девчушка, расторопная. Только вот надо ей было с Томом Реддлом связаться.
— А вот с этого места, если можно, поподробнее, — Олег вынул из кармана пять фунтов и положил их на стойку.
— Ну, подробностей я не знаю, — начал Крис, не сводя взгляда с денег. — Хотя если бы мистер Реддл хотел сохранить все в тайне, то не вопил бы раненым бизоном на весь дом, что его сынок вытворил.
— А у вас очень кстати в доме Реддлов служит брат.
— Свояченица. На кухне помогает, — Крис перегнулся через стойку и прошептал: — А кем девчонка вам приходится?
— Кузиной.
— Вот ведь… — Крис снова покосился на деньги. — Сбежала она с молодым Реддлом. И вроде бы они поженились. Кто кого уговорил, непонятно, только вот Реддл домой вернулся с полгода назад — и без жены. Говорит, что она его приворожила. Только врет, похоже.