Книги

70 герц любви

22
18
20
22
24
26
28
30

Набор сервиса был достаточным, чтобы окупить покупку. И бывшего чиновника хватило как раз на это, а потом на радостях он запил. И на этом дело остановилось, но автобус не продавал, считая, что если затащил его на дно жизни, то он его оттуда и вывезет. Оказалось, на дно попасть легче, чем подняться на поверхность.

Когда Фима разыскал бомжа, тот лежал на чердаке в тряпках с мертвенно-зеленым лицом. Он был тяжело болен и рад был за бесценок продать машину Фиме.

Фима пообещал, что они вытащат бомжа, спасут его.

И немало заплатил, чтобы чиновника-бомжа положили в частную клинику и стали лечить.

– А когда выздоровеете, я возьму вас к себе на работу.

Фима никогда не был благотворителем, сам частенько нуждался в помощи. Но ведь он покупал у человека (все еще человека) нужную вещь, а потом, ему невыносимо стало жалко бывшего чиновника. Если он запил, значит, совесть еще оставалась.

Элла поддержала мужа.

Теперь красный автобус с широкой рекламной надписью «Чиста криниця» разъезжал по спальным районам, успех был поразительным. Жители раскупали фотографии как пирожки. И Фима (и особенно Элла) никак не могли поверить, что все это происходит в действительности.

Но деньги, которые потекли рекой, убеждали лучше всего.

– Придется брать бухгалтера, – сказала однажды Элла. – Я одна не справляюсь… И еще: мне кажется, пришло время издать альбом, как минимум, на двух языках. Его будем продавать по всему миру, только надо найти хорошую полиграфию.

У Фимы тут же сверкнуло и замкнуло в голове.

– Эти деньги, – сказал решительно, – мы должны вложить в приобретение своей полиграфии. Аренда обойдется нам во много раз дороже. Пока дело идет хорошо, надо его развивать. А без современного оборудования не обойтись. Бизнес – та же игра, в которой надо дойти до конца.

* * *

Мир делится на толстых и худых, черных и белых, злых и добрых, высоких и маленьких…И на говорящих на разных языках.

С физическим и психологическим миром человека понятно, но вот почему люди разговаривают на разных языках?

Впервые над этим вопросом Демидов задумался серьезно, когда ехал из Армении в Грузию по горной дороге.

На крутом повороте навстречу вдруг выехал грузовик, автобус чуть не съехал в пропасть. Демидов сидел с правой стороны, у него сердце остановилось, когда увидел, как накренилась машина.

Если бы водитель не крикнул, чтобы все переместились на левую сторону, то наверняка автобус рухнул бы в пропасть.

Из грузовика на дорогу выпрыгнул маленький чернявый грузин, отчаянно ругавшийся на своем языке.

Водитель автобуса вышел ему навстречу и начал ругаться на армянском.

– Они хоть понимают друг друга? – спросил Демидов своего соседа, пожилого армянина, везшего в плетеной корзине трех поросят, которые всю поездку важно похрюкивали и повизгивали.