Начальник штаба удалился. Вернулся вскоре с весьма озабоченным выражением лица:
– Группенфюрер, разведка сообщает об отходе польских отрядов с позиций.
– Что?!
Дурная весть вызвала такой приступ боли, что Каплер невольно застонал. Испуганный военврач поспешно схватился за шприц с очередной порцией обезболивающего. Способность действовать вернулась к Каплеру минут через пять.
– Отдайте приказ атаковать, – распорядился он.
– Но это нас демаскирует, – осторожно возразил начальник штаба.
Из горла Каплера вырвался хриплый смешок:
– Чушь! Неужели вы ещё не поняли, что высадки десанта не будет? По крайней мере, не в этом месте. Исполняйте приказ!
– Слушаюсь!
– Момент! – задержал Каплер офицера. – Где 1‑й батальон?
– Из последних сообщений следует, что батальон находится в пяти километрах от места назначения.
– Срочно отправьте туда группу мотоциклистов! Всё, ступайте.
Каплер в изнеможении откинулся на спинку кресла. Посидел неподвижно с закрытыми глазами, потом подозвал адъютанта:
– Что-то я давно не видел Хартмана. Ступайте за ним.
Адъютант вернулся минут через десять, один. На вопросительный взгляд Каплера поспешил доложить:
– Полковник Хартман час назад отбыл в Берлин. Можно попробовать его вернуть. Прикажете это сделать?
Каплер криво усмехнулся, и вяло махнул рукой:
– Чёрт с ним. Лучше организуйте мне связь со штабом СС.
Через час стало известно о высадке русского десанта в сорока километрах от того места, где теперь находилась дивизия. Каплер приказал прекратить преследование польских отрядов, которые, очевидно, пытались увести их в другую сторону, и распорядился созвать старших офицеров. После этого группенфюрер замер в кресле ровно до того момента, когда ему доложили о том, что вызванные офицеры собраны, и что вернулись разведчики, которые были отправлены на поиски 1‑го батальона.
Каплер поднялся с кресла, подставил руки под китель, который держал в руках расторопный адъютант.