Качает головой.
– Они никогда не встречались. Все перелопатили до седьмого колена – нет.
Я даже не ожидала, что так расстроюсь.
– Я была уверена… Черт…. Черт! – и бью кулаком по дивану.
– А ты не будь уверена, – советует он. – Меньше разочарований. Впрочем, одну загогулину я все-таки обнаружил. Арцыбашев в начале 90-х работал ментом в Москаленках. Ничего не говорит название?
Название и правда кажется мне знакомым.
– Подожди… Подожди, сама вспомню! – я предостерегающе поднимаю руку, он улыбается, глядя на меня сквозь дым очередной сигары.
Нас так натаскивали – заставляли запоминать любую хрень, встреченную на пути. Вывески, газетные объявления, названия станций, имена на бейджиках, фильмы с афиш, точное время радиопередач, часы увядания настурций на клумбах – любой бесполезный факт мог оказаться полезным.
Я вспомнила себя, сидящую на унитазе и запоминающую, как будет по-казахски «освежитель воздуха «малина»». Вспомнила надпись на финском киселе: «Омскакас» – по-шведски это означает «взболтать». Согласно теории нашего хозяина, это шведское слово однажды спасет мою жизнь.
Надпись на киселе…
Юридический адрес производителя…
Маленькие такие буковки…
Москаленки…
– Пельмени! – сказала я.
– Не потеряла навык, умница. Все еще запоминаешь? С медицинской точки зрения, это невроз. Некоторые идиоты складывают цифры в номерах проезжающих машин. Эта одержимость самая глупая, но и она будет востребована, уж поверь мне… Ты права, это выходные данные пельменей. Раньше хорошие были, сейчас дерьмо. Эти пельмени, действительно, делают в Москаленках. Но где это? Крупно там что написано? Название пельменей какое?
Мозги мои снова заскрипели.
– Так, сейчас… пельмени… пельмени «Сибирские»?
– Не-а. Холодно.
– Но это в Сибири, я точно помню.
– Сибирь большая…