Книги

Золотой остров

22
18
20
22
24
26
28
30

— Я должен осуществлять доставку. Эти товары предназначены для одной организации на Дальнем Востоке. Вам нет нужды знать, где именно. Пункт доставки — некий остров в Индийском океане. Путь туда легкий и достаточно прямой, но обратная дорога намного сложней, поскольку вам нужно будет удостовериться, что за вами не следят. Я объясню позже, что вы должны делать.

— Что заставляет вас думать, будто я соглашусь?

— О, вы согласитесь, мистер Стануэй. У вас три очень желаемые черты. Вы бедны, вы не слишком честны и имеете сверхразвитое чувство ответственности. Первое будет компенсировано жалованьем, которое я вам предложу, второе гарантирует, что вас не будут слишком мучить угрызения совести.

— А третье?

— Если вы не сделаете это, и достаточно хорошо, я организую два… э-э… несчастных случая. С вашей бывшей женой и вашим партнером в Англии. И, конечно, с вами в конечном итоге тоже.

Он внимательно посмотрел на меня, будто удостоверяясь, что правильно оценил своего человека.

— О"кей, — сказал я ему, — сделка состоялась.

Я уже просчитывал, как смогу привести сюда Броша и его людей. Не то чтобы Бем неверно охарактеризовал меня: он угадал, но его информация была слегка устаревшей. Он не знал, что я примкнул к другой стороне и у меня были очень неплохие шансы пресечь его деятельность. Это понравилось бы Брошу и оставило бы мне доступ без помех к солидной доле золота. Взвешенное на весах морали, это решение, казалось, не должно было подвергнуть мою совесть слишком большим испытаниям.

— Том, ты лучше расскажи ему о Броше.

Эти слова вломились в ход моих мыслей, и несколько секунд я пытался высчитать, почему она заговорила. Затем сообразил, что Кристине не было известно, что я сменил свои привязанности и что со мной был Поттер. Не догадывалась она и о моих намерениях. В сущности, я не знал, что Брош рассказал ей о себе. Все, что я мог вспомнить, — это замечание Броша, что Кристина не тот человек, который отвергает деньги ради поддержки дела. Возможно, она не знала, чего в действительности хотел Брош.

— Брош? — Бем перевел взгляд с нее на меня. Имя, казалось, было ему незнакомо, и я на мгновенье подумал, что мог бы что-нибудь выдумать, чтобы объяснить происхождение палки, только что вставленной в колеса Кристиной. В этот момент я вспомнил вторую вещь, сообщенную мне барменом отеля, в котором остановился Брош, и внезапно у меня возникло холодное чувство, что события идут не по тому сценарию, который я ожидал. Бем начинал проявлять нетерпение, и тогда я сообщил ему, что Юджин Брош,

«охотник», находится на острове. Бем воспринял это недоверчиво, и я увидел такое же выражение на лице Кристины.

— Вы серьезно? — переспросил Бем, — вы поверили этой сказке?

Я медленно кивнул. Он усмехнулся, но довольно невесело. Затем обернулся к Кристине.

— Что сказал вам этот человек?

— Он сообщил, что является одним из ваших начальников и провел проверку вашей работы. Обнаружились какие-то проблемы, и вы накануне смещения.

Бем покачал головой и опять улыбнулся. На этот раз с юмором.

— Так, так, так. Опишите этого человека.

Я проделал это, и Бем медленно кивнул:

— Да, описание ясное, нет сомнения относительно его истинной личности. И он здесь на острове?