По лицу девушки пробежала тень. Она схватила фото и спрятала в сумочку.
— Он обещал вам жениться? — продолжал Орест шутливый допрос. — Куда же он делся, этот коварный Карл?
Еремеев чуть не крикнул от досады — не надо было называть имя!
— Карл?! — растерянно переспросила Дита. — Он погиб... В Польше... — И поспешно добавила: — Еще до войны с вами. В тридцать девятом.
— Он был летчиком? — ревниво уточнил Орест.
— Нет, кажется, танкистом. Да, танкистом...
«С каких это пор танкистов готовят в инженерных училищах?» — вертелось у Еремеева на языке, но расспросы и без того затянулись.
— Так что же мне причитается за находку? Я жду награды.
— Вы ее не получите! Вчера вы меня совершенно не замечали!
— Простите, Дита! Вчера у меня были большие неприятности... Нет ли у вас стихов Гёте?
— У меня есть Шиллер.
Второй сюрприз поджидал Еремеева на углу Кирхенплатц и Флейшгассе. Едва он пересек церковную площадь, навстречу ему вышла взволнованная Лотта Гекман.
— Господин лейтенант, я прошу вас зайти в нашу библиотеку!
— Что случилось, Лотта?
— Я не могу сказать вам это здесь, на улице... Вы должны к нам зайти! Это не отнимет у вас много времени!
— Хорошо. Идемте.
— Только идите позади меня... Пожалуйста. Я не хочу, чтобы нас видели вместе. Поймите меня правильно. У нас в городе на женщин, которые ходят с русскими офицерами, смотрят... Вы сами все понимаете...
— Хорошо, — согласился Еремеев, пытаясь угадать, что за подвох может крыться в таком приглашении. — Я приду минут через пять после вас.
Они встретились у дверей читального зала. Лотта возилась с ключом, никак не могла открыть замок. Орест помог. В зале ничего не изменилось, только заметно подросли стопы разобранных книг. На глаза опять попался этот странный прибор с U-образной трубкой на палисандровой дощечке.
— Как называется по-немецки этот прибор?