- Как же ты с ним спишь?
Я от неожиданности едва не давлюсь шоколадом.
- Как я с ним - прости, что?..
Забини хмурится:
- Ты разве не спишь со Снейпом? Я был уверен…
Мне удаётся только нервный смешок:
- Твои бы фантазии да Снейпу в голову…
- А чего он тогда тебя постоянно к себе вызывает? - не отстаёт Блейз. - Если, как ты говоришь, не для этого…
- Блейз, детка, - снисходительно говорю я, возвращаясь к привычному настроению. - Он меня ассистентом взял в лабораторию. Понимаешь?.. Зелья варить, а не в койке валяться.
Забини окидывает меня критическим взглядом:
- Неразумное использование ресурсов… Зелья варить кто угодно может, для этого совсем не обязательно иметь такую внешность. А вот где он такого любовника найдёт…
- Сомнительный комплимент, - я чувствую себя уязвлённым. - Насчёт внешности - спасибо, конечно. А вот зелья варить далеко не каждый может.
Намного приятнее осознавать, что тебя ценят за мозги, а не за «цветущее обаяние юности», как это называет отец. Впрочем, Блейз, скорее всего, неосознанно оценивает не столько мою внешность, сколько привитые мне с рождения замашки сноба и аристократа. Сильнее всего обычно притягивает то, чего недостаёт самому.
- Мальчики? О чём речь?.. - Пэнси появляется на пороге гостиной и танцующей походкой направляется к нам. Умостившись на подлокотнике моего кресла, запускает пальчики в коробку с шоколадом, стоящую на моих коленях.
- Дрейк говорит, что он не спит с директором, - полушёпотом, как какую-то страшную тайну, сообщает Забини.
- Тоже мне, сенсация. Спросил бы меня, я бы и так тебе сказала, - безапелляционно заявляет Паркинсон, вытаскивая конфету. - А я принесла вам новости.
После этого известия она засовывает конфету в рот, и нам с Блейзом приходится ждать, пока нежный бельгийский шоколад растает у неё на языке. Лицо Паркинсон в эти мгновения выражает полное блаженство. Я на всякий случай убираю коробку подальше от неё.
- Ну?.. - не выдерживает наконец Забини.
Пэнси облизывается напоследок и показывает Блейзу острый розовый язычок.
- Педсовет утвердил Барлоу на должность декана Слизерина, - нарочито медленно, торжественно растягивая слова, сообщает она.