- Главное - чтобы ты был уверен…
Колебания Флинта Драко решительно трактует в свою пользу и стаскивает с него джинсы.
Глава пятьдесят первая. Драко.
Валяться в чужой квартире голышом на скомканных простынях и жевать холодную пиццу - отличное занятие для субботнего дня. Флинт передаёт мне открытую жестянку с газировкой, и я глотаю эту гадость прямо из банки.
Он предлагал сходить куда-нибудь и нормально пообедать, но я меньше всего хочу покидать этот гостеприимный диван и выходить на улицу, под холодную морось. Я даже одеваться не хочу.
А вот Флинт первым делом демонстративно натянул джинсы. Под мои довольно беззубые комментарии о бесполезности этого запоздалого действия. Правда, против футболки я решительно возражал. Отобрал, скомкал и швырнул в противоположный угол комнаты. И ещё минут пять тёрся носом, губами и ладонями о рельефные мускулы его плеч и спины… Пока тот не заявил, что фетишизм тоже хорош в меру. Я просто теряюсь в догадках, каким ещё словам выучил моего, несомненно, мужественного и несгибаемого, но ни разу не интеллектуала Флинта его новый мальчик. Вероятно, он должен отличаться не только несравненной красотой и сексуальными талантами.
Всё-таки, сегодняшний Маркус - совсем не тот агрессивный самец, каким был капитан Флинт, едва закончивший школу. Я почти ничего о нём не знаю, но мне и не нужны какие-то особые знания, чтобы спать с ним.
Каменная физиономия Флинта, вероятно, призвана выражать полную невозмутимость и скрывать фонтан эмоций, вызванных неизведанными прежде ощущениями. Только, на мой взгляд, она как нельзя более полно отражает глубину его растерянности и смущения. Я посылаю Флинту скабрезную ухмылку: «А всё-таки я только что тебя трахнул, и мы оба об этом знаем!»
Против ожиданий, Маркус отвечает мне усмешкой.
- Не замёрз голым валяться? - спрашивает он.
- Нет… Я тебя смущаю?
- Ну конечно, ты меня смущаешь, Малфой, - отвечает он, лапая мои колени. - Но ты это не первый год делаешь. Я привык.
А я вот не привык. К такому Маркусу - довольно сговорчивому и, в общем, вполне вменяемому парню. Куда делся безбашенный варвар, капитан слизеринской сборной? Уж тот Флинт явно никому не уступил бы контроля в сексе; за один только намёк на то, что я проделал с ним сегодня, мог челюсть набок своротить…
- О чём задумался? - спрашивает Флинт. И, заметив моё недоумение от такого «девчоночьего» вопроса, поясняет. - У тебя такое лицо, словно ты задачу по арифмантике решить никак не можешь.
- А, ерунда… - отвечаю я. - А можно мне чаю? Горячего.
- Можно, конечно, - отвечает Флинт.
Забирает из-под дивана чайную чашку и уходит с ней на кухню. Оттуда уже громко говорит мне, перекрикивая шум льющейся из крана воды:
- А говорил, не замёрзнешь!
У меня действительно начинают мёрзнуть ступни и пальцы. Приходится одеться.
Я прохожу по маленькой комнате. Кресло, диван, два шкафа - книжный и гардероб. Больше здесь ничего и не поместится.