Книги

(Зло)Вещий сон

22
18
20
22
24
26
28
30

— Как бы мало не оказалось! — генерал подал знак сотникам, поспешившим к нему для получения указаний.

Вскоре, дав последние распоряжения командиру, остающемуся защищать город, Арвендус вскочил на коня. Догнать войско удалось не сразу, все понимали, насколько опасно промедление, а потому не жалели лошадей. Да и животные, ощущая тревогу всадников, сами неслись всё быстрее, почти срываясь в галоп.

И всё-таки немного не успели… На окраине догорающего села лежали окровавленные останки воинов дозора. Несколько лошадей погибли вместе со всадниками, а парочка уцелевших косила дикими глазами, всхрапывала и не давалась в руки, слишком напуганная запахами крови и гари.

— Славные воины, — лицо Браскинуса без привычной ухмылки казалось старше. Он помолчал немного, глядя вслед ускакавшим трём сотням, отправившимся в погоню, и проронил ещё: — Каждый минимум троих врагов с собой прихватил.

И действительно, чуть в стороне от десятки дозорных, напоследок вставших кругом, чтобы прикрывать спины друг друга, лежало множество одетых на южный манер воинов.

— И это они ещё раненых с собой забрали, — совсем не аристократически сплюнул Сэвиенд. — А на погибших этим уродам плевать.

— Торопились, — Фидеус поджал свои большие губы, растеряв обычное добродушие. — А село зачем жечь было? Мирные люди тут при чём?

Немного позже, увидев, во что превратили южане площадь в центре Горянки, все воины выразили желание догнать отступившего противника. Похоже, скрывать возвращение прежних кровавых ритуалов соседи больше не собирались. На земле каким-то белым порошком был очерчен большой круг, в центре которого аккуратно расположили связанных мужчин. Глубокие раны на шеях жертв не оставляли никаких надежд на то, что кто-то мог уцелеть.

— А где женщины и дети? — вдруг отмер Фид.

Из ближайших кустов вдруг послышался всхлип, а потом выглянула заплаканная и чумазая мордашка мальчишки лет семи.

— Всех забрали, всех, — пробормотал он, пытаясь рассмотреть то, что находилось в круге, загороженное спешившимися воинами.

— Кого забрали и куда? — Фидеус взял пацаненка на руки, не позволяя увидеть оставленные врагами следы страшного преступления.

— Угнали всех. Мамку, старшую сестру. И соседских… Детей, баб, — глаза ребенка уже высохли, но теперь заблестели от злости. — Отомщу! Пойду в солдаты и отомщу!

— Обязательно, — тихо согласился Фид, — станешь большим и сильным воином и отомстишь.

Мальчик притих на теплой груди мужчины, слишком устав от потрясений.

— Вези его в город, — Арвендус успел распорядиться перевезти погибших воинов в гарнизон и с этой командой решил отправить друга с найдёнышем.

Кто-то предложил захоронить жертв ритуала, но генерал напомнил, что сперва нужно собрать все доказательства. В Академию отправили гонца, за магами, что займутся расследованием. К тому же, вполне вероятно, что и погребение придется устраивать непростое, кто знает, как аукнется запрещённое действо…

Глава 23

___ 26 дней ___

Несколько дней Арвендус спал часа по три-четыре, больше выкроить времени на отдых просто не получалось. Приходилось контролировать усиление защиты в окрестных городках и придумывать систему быстрого оповещения для сельчан. Те из них, что могли добраться до ближайшей крепости меньше, чем за полчаса, должны были при звуках набата тут же отправиться в город. Остальные устраивали тайные укрытия, что позволили бы пересидеть внезапный набег.