— Здравствуйте, это дом Слейд.
— Сири, это миссис Слейд.
— А, здравствуйте! Что-нибудь случилось?
— Нет, ничего. Я только… только звоню, чтобы проверить… чтобы проверить…
— Госпожа Слейд?
— Проверить, как там дети. С ними все в порядке?
— О да. Спят, как два маленьких ангелочка.
— Как два ангелочка, — повторила Деирдр и собралась было повесить трубку.
— А ваш муж вернется с вами, госпожа Слейд?
— Мой муж? Почему ты…
Она вырвалась на улицу, миновав раздвижные двери, и глубоко вздохнула, чтобы сердце немного успокоилось. Снаружи стало холоднее, и клубящийся вокруг туман словно вырвал ее из оцепенения, помогая восстановить цепь событий.
Она посмотрела на Фэй Джилкрист, подносящую ко рту вилку с салатом, и тогда ей вдруг стало ясно, что Сири лгала. Внутри у нее все похолодело.
К дому через бухту было подведено две телефонные линии. Старая оставалась еще с тех времен, когда она была девочкой. А потом еще одну линию провел Эван. Если звонили по второй линии, то это означало, что звонит кто-то из близких или хорошо знакомых людей, которые знали номер. Это была единственная линия, на которую Эван выходил из Мадрида или Вашингтона, потому что знал — она непременно возьмет трубку. И именно по этой линии они разговаривали сегодня. А последний вызов по старой линии был в три часа дня, когда ее сестра звонила из Сан-Обиспо.
Она запрыгнула на борт лодки и дернула за трос стартера. Слава богу, мотор завелся с первого раза. На пристани показался Грэм, держащий в руке бокал; он пытался привлечь ее внимание какой-то забавной историей о ночном колпаке, и в этот момент она отвязала канаты и прибавила оборотов, мчась на полной скорости уже примерно в двадцати ярдах от берега.
Туман был еще сильнее, но она все равно не сбавляла газ, отчаянно вслушиваясь в темноту, чтобы определить местонахождение буя номер девять. Сердце снова колотилось, она чувствовала, как пот стекает ручьем между грудей, а туман обволакивает плечи, будто холодный, влажный плащ. Кровь билась в ушах так громко, что она едва не проскочила буй. Там. Приглушенный звон. Она дождалась момента, когда окончательно убедилась в том, что находится на траверзе бакена, а затем резко переложила лодку на правый борт. Попыталась пройти совсем рядом с буем, чтобы выиграть время.
Но буй оказался слишком близко. Корпус небольшой лодки задрожал, когда она ударилась бортом и отскочила от большого бакена. Женщину отбросило вперед, на дно лодки; двигатель забормотал и заглох. Плечо горело от боли, но она поднялась, цепляясь за скамью, и снова дернула трос. Вот черт! Она безуспешно дернула трос два раза, но в третий раз мотор все-таки завелся. Она все еще проклинала себя за то, что не угадала расположение бакена, и в этот момент разглядела на скалах впереди мутные желтые огни большого дома.