Книги

Жертвенные львы

22
18
20
22
24
26
28
30

– Первым делом я должен посетить территорию посольства и отметиться в секретариате, – вместо ответного приветствия произнес он с напором, но соблюдая вежливый тон. – Что заставило вас, госпожа подполковник, нарушить протокол?

Пару секунд переводчик Юйдяо доносил смысл слов до ее сознания. Потом она кивнула, улыбнувшись чуть заметно, но жутковато.

– Вы решительный и смелый человек, господин Вебер. Я той же породы. Но задавать вопросы – привилегия моя. А потому – зачем вы здесь?

– Ответ вам прекрасно известен, госпожа Юйдяо. – Леший чинно сложил руки перед собой на столе, стараясь не щуриться от яркого перламутрового света, начинавшего топить его в себе. – «Император Шихуанди» вступает на территорию Сибирской Республики. Меня, первого из целой когорты новых работников, отправили сюда для усиления нашего дипломатического корпуса. Все это происходит в рамках программы по…

– Лишь ослы считают упрямство добродетелью! – С громким противным скрипом отодвинув стул, подполковник резко поднялась на ноги, нависая над сибиряком. – Я хорошо знаю о программе усиления контингента сибирского посольства. Настолько же хорошо, как разбираюсь в людях. – Она заложила ладони за широкий пояс, правую опустив на пистолетную кобуру. – Зачем вы здесь, господин Вебер?

Глядя перед собой, Илья с трудом сдерживался, чтобы не поднять взгляд, как того добивалась Желтый Каракурт. Комната, в которую его привели, была разработана и построена с умом – всего несколько минут пребывания в ней заставляли нервничать, разгоняли мысли и даже нарушали ориентацию в пространстве.

– Я не совсем понимаю, что вы имеете в виду, госпожа подполковник, – ответил он, затылком ощущая молчаливое, но грозное присутствие личного головореза китаянки. – Уверен, что времени, отведенного на проверку моих документов… – Вебер чуть повернулся, чтобы определить точное местонахождение старшего лейтенанта, – …с лихвой хватило, чтобы детально изучить мою персону и цель визита…

Илье неоднократно приходилось попадать в подобные ситуации. Последний раз – совсем недавно, только через стол напротив находилась не женщина, а черноусый Султан, да за спиной маячил китаец ростом побольше. Сценарий схож – декорации и режиссура разные. Тебя прощупывают, пытаясь найти болевые точки. Гнут, будто ивовую лозу, с терпеливым ожиданием: авось где и треснет…

– Да, я читала ваши документы, но отмечу не для официальной стенограммы…

Не отпуская пальцев от кобуры с «дыроделом», Чэнь Юйдяо наклонилась вперед, опираясь на стол свободной рукой. В ее глазах что-то блеснуло, но Леший не поручился бы, что разгадал промелькнувшую эмоцию.

– Вы способны обмануть приборы – наноскопы и сканеры. Способны обмануть Цифру, подав ей чистенькие «балалайки» и грамотно оформленные дипломатические полномочия. Но вам не обмануть меня! Нет, я не колдунья и мысли читать не научилась. – Женщина наклонялась все ниже и ниже, нависая над Вебером так, что теперь он чувствовал легкий древесный аромат духов. – Но таких, как вы, вижу насквозь. Зачем вы прибыли на борт «Императора Шихуанди», господин Вебер?

Тогда он поднял голову.

Взглянул в ее лицо так близко, что в мелочах рассмотрел даже морщинки вокруг глаз и старый шрам, тянущийся к левой скуле от губы. Вежливо улыбнулся.

– Работа старшего советника посла Сибирской Республики не может быть подвергнута огласке, подполковник Юйдяо, – медленно и негромко произнес он. – Однако уверяю вас, что речь идет о внутренних вопросах посольства и Республики, и ведется в рамках официальных мероприятий…

Илья не заучивал умных терминов и определений. Но когда Терпение инструктировал наемника, то воспользовался настолько богатым лексиконом закостенелого чиновника, что Леший впитал его часть против собственной воли.

Кажется, Юйдяо про чтение мыслей все же слукавила. А может, и правда разбиралась в людях, поскольку следующим вопросом заставила Илью оборвать фразу на полуслове.

– Для своих физических способностей вы оказались на удивление разумным и осторожным дипломатом, господин Вебер. – Она подалась назад, отчего ботинки заскрипели. Побарабанила пальцами по кобуре: задумчиво, будто не замечая этого небрежного жеста. – Я расцениваю ваш аккуратный ответ, как подтверждающий мои опасения. Напрашивается вывод: в Новосибирске смирились с тем, что кабинетным переговорщиком историю с исчезновением не замять…

– Простите, госпожа Юйдяо, но я не совсем понимаю…

– Хватит, господин Вебер!

Подполковник скривилась, но, к удивлению, Ильи это оказалась не гримаса отвращения или скуки. Так может перекосить лицо у заядлого выпивохи, торопящегося откупорить холодную бутылку водки.