Книги

Жертва

22
18
20
22
24
26
28
30

— Живо из машины.

Он приставил пистолет к аккуратно постриженному виску Ньюлэнда. Думая о Дженни и крепко держа пистолет обеими руками, он испытывал страшное желание нажать на спуск. В лесу, за домом, где ее терзали, нашли видеокассету, ее, наверное, выбросил Мэнни, когда собирался сбежать. Кассета намокла, черная коробка треснула, но полицейским техникам удалось спасти фрагмент записи, где было ясно видно Стэна Ньюлэнда. Эта новая улика в конце концов могла бы засадить Ньюлэнда, но насколько? Нажать бы сейчас на спуск, подумал Кроу. Там еще были другие мужчины, уважаемые торонтские бизнесмены. Это он знал точно, но их лица были закрыты масками. Здесь ничего нельзя будет доказать. Они будут сидеть в своих офисах, заниматься делами, законно зарабатывать деньги. Семейные мужчины с любовницами, ипотеками, выплатами по займам. Мужчины, которые обедают в закусочных на углу, ездят на машинах по улицам делового центра, носят костюмы и портфели. Красивые мужчины с трудовыми буднями и светлым будущим. С виду нормальные люди, с которыми Кроу мог бы столкнуться в баре, на бейсбольном матче или в торговом центре. В них совершенно не было ничего необычного, кроме глубоко запрятанного влечения к жестокости.

— Не дергайся, — проскрипел зубами Кроу при мысли об убитой Дженни, о разбитых стеклах ее очков, которые он видел в пакете с вещественными доказательствами, погнутой оправе, высохшей крови, обо всех ужасах, которые ей довелось пережить еще с тех пор, как она была ребенком. У нее не было никакого детства, только грубость чужой извращенной воли, а потом побег, поддержка, которую дал ей Стэн Ньюлэнд, мистер Мразь Ньюлэнд, человек, который утешил ее, отнесся к ней хорошо, подарил надежду, сделал так, что желание расцвело внутри нее, а потом истерзал и убил ее. — Не давай мне оснований тебя пристрелить.

Нет, подумал Кроу, дай мне основание, ради всего святого, дай мне основание. Хотелось немедленно спустить курок. Его рука онемела, большой палец лежал на курке, еле сдерживаясь, чтобы его не взвести.

Дверца медленно открылась, и Ньюлэнд осторожно вышел. Кроу развернул его, толкнул на машину и грубо обыскал. Потом он опять убрал пистолет в кобуру под курткой и надел наручники на Ньюлэнда, стараясь так затянуть их, чтобы сталь обязательно поранила кожу.

— Садись в машину.

— Вы так и не зачитали мне мои права.

— У тебя нет никаких прав. Заткнись, или я тебя пристрелю. Теперь это твое единственное право. Быть пристреленным.

— Вы меня арестуете? — нерешительно спросил Ньюлэнд и, спотыкаясь, пошел к коричневому «форду», подталкиваемый Кроу.

— Арестую? — Кроу сильно пнул Ньюлэнда сзади, под колени, так что тот упал на тротуар и повалился на бок, чуть не ударившись головой о крыло автомобиля. — Это что, похоже на арест?

— Я требую адвоката. Я знаю свои права.

— Еще бы. Давай я тебе их зачитаю. У тебя есть право убивать невинных девочек. — Схватив Ньюлэнда за руку, Кроу потащил его к машине, открыл пассажирскую дверцу и впихнул его внутрь. — У тебя есть право жить красивой жизнью и пожирать все, что есть вокруг тебя, мразь.

Он сильно ударил его в челюсть, опрокинув на бок.

— Слезай с моего места. — Он схватил плечо Ньюлэнда под твидовым пальто, посадил его прямо, потом снова ударил. — Слезай, сволочь.

Он отошел назад и захлопнул дверцу, дыша носом, кровь бурлила в нем, стучала в затылке, давала ему ощущение эйфории.

Кроу подошел к машине Ньюлэнда, открыл пассажирскую дверцу, наклонился, чтобы вытащить из бардачка черный и плоский стальной револьвер 45-го калибра, сунул его в карман коричневого пальто и вернулся к машине. Сев за руль, он взял ключ зажигания и глянул на Ньюлэнда, прежде чем завести мотор.

— Ты еще тут? — спросил он, когда мотор заурчал.

Он нажал рычаг коробки передач и подождал, держа ногу над педалью газа.

— Что вы делаете? — проговорил Ньюлэнд, слова вышли невнятно, его челюсть скосило вбок, кровь капала из угла разорванной нижней губы. — Я не понимаю.

Кроу еще раз двинул его.