Книги

Жертва 2. Искатель

22
18
20
22
24
26
28
30

К счастью, Драко удалось перехватить ещё до того, как он вошёл в слизеринскую гостиную. Малфой-младший первым делом начал возмущаться и оправдываться, но когда Северус, почти не открывая рта, сообщил, что речь идёт о его отце, покорно поплёлся за своим деканом.

Северус не без удовольствия отметил выдержку своего крестника, когда тот увидел отца после долгой разлуки. Драко не стал кидаться ему на шею и устраивать бурных сцен, а просто сдержанно поздоровался и сказал, что рад его видеть. Хотя его истинные эмоции выдавала слегка подрагивающая нижняя губа.

Северус на десять минут удалился в свою спальню, чтобы не мешать Малфоям, а когда вернулся, Драко уже не было, а Люциус собирался уходить. Снейп сунул ему в карман мантии несколько пузырьков с восстанавливающими и энергетическими зельями и проводил его до статуи, за которой начинался тайный проход. Напоследок Люциус обернулся и с самым серьёзным и искренним видом сказал:

— Пожалуйста, верь мне, Сев. Твоего доверия я бы не хотел лишиться, — и скрылся в проходе.

Северус вернулся к себе, расположился перед камином с бутылкой коньяка и стал думать, что же делать с другом дальше.

Глава 2.

В субботу Северус только ко второй половине дня вспомнил, что назначил Поттеру отработку. Как он уже понял, это было несколько поспешное решение, потому что класс был ещё вполне чистым, нарезанных ингредиентов хватало, однако Поттера нужно было чем-то занять. Снейп не хотел сдавать Поттера Филчу, но школьный смотритель всегда мог придумать наказание для провинившихся студентов, поэтому Северус отправился к нему. Он постучал в кабинет.

— Мистер Филч. Аргус!

Дверь со скрипом отворилась, и на пороге появился Филч со своей омерзительной кошкой на руках. Северус с трудом сдержался, чтобы не поморщиться. Он не любил Филча ни в эпоху своей учёбы, ни когда сам начал преподавать. Ему всё время казалось, что некоторые преподаватели до сих пор воспринимают его как студента, и школьный смотритель был одним из них.

Северус прошёл в кабинет.

— Аргус, у меня есть к вам дело.