Сегодня вокруг особняка было шумно и многолюдно. Заканчивались последние приготовления перед открытием приюта. Садовники равняли кусты и косили траву около отреставрированного парадного входа, слуги натирали лестницу и мыли окна, вносили оставшуюся мебель, чистили дорожки и поливали цветы. А сэйр Мэлкорд, вернувшийся в Гелланию следом за дочерью, занимался установкой вывески над парадным входом под весьма навязчивым руководством Стилтона Гэмбриуса Третьего.
За пару мгновений Адриан отыскал взглядом свою шуструю супругу. Она что–то оживленно обсуждала с Маргарет, параллельно раздавая новые указания слугам. И он как в первый раз залюбовался ею. Широкая улыбка, развевающиеся на ветру длинные темные волосы и свободное нежно–голубое платье, крой которого уже не скрывал заметно округлившийся животик.
– Сэйра Райген, из пятнадцати столов для письма нам доставили только десять, стульев же вообще нет. Мы все проверили, сэйра Райген – до Адриана донеслись слова служанки в белом переднике. – Это не наша ошибка! Как же так–то?!
– Так, – Ника сосредоточенно нахмурилась. – Все в порядке, Мойла. Без паники. Я разберусь с этим до обеда. Еще только десять утра, у нас есть еще почти сутки до приезда детей.
– Я могу помочь, – улыбнулась Маргарет. – Как раз собиралась в торговые ряды. Заскочу в лавку Торманда. И столы со стульями будут здесь еще до обеда. Если потребуется, Торманд сам их принесет. На своих собственных плечах. А тебе отдохнуть надо перед завтрашним днем. Тут и без тебя справятся. Я же права, Адриан?
Командор обхватил свою супругу и, притянув к себе, мягко коснулся губами щеки супруги.
– Как никогда, Марго. Но ее не удержать.
– Это твоего сына не удержать, иногда мне кажется, что он хочет устроить побег, – Ника провела ладонью по животу. – И, Маргарет, еще раз спасибо тебе за щедрое пожертвование в счет приюта.
– Всегда готова тебе помочь, дорогая моя! И, Адриан! Береги ее и моего племянника! – Маргарет махнула на прощание рукой и уверено направилась в сторону своего экипажа.
– Ты сегодня вообще спала? – Адриан развернул супругу к себе лицом и с нежностью отбросил прядь волос с ее лица. – Я отправился на собрание совета в восемь, а тебя уже не было.
– Да какой тут сон! Завтра привезут детей, нужно быть уверенной, что все будет доделано в срок. А у нас даже вывески еще нет. Кстати… – Ника вскинула взгляд наверх и прокричала: – Что там с вывеской?
С балкончика над главной лестницей спрыгнул Тиль, выряженный в самый настоящий новенький шерстяной комбинезон. И на его мордочке застыло весьма самодовольное выражение.
– Мы закончили! – он объявил торжественно и громко.
И тут же все взгляды устремились вверх. Теперь над парадным входом в поместье висела большая вывеска из камня, которая гласила: «Приют для детей сирот имени Трэйи Менданс».
– Мама бы очень гордилась тобой, Ника, – сэйр Мэлкорд спустился с лестницы, в его глазах блестели слезы. – Ты воплотила в жизнь ее самую большую мечту.
– Нет, пап, – Ника мотнула головой. – Мы сделали это все вместе! А теперь нужно заняться столовой. Поможешь там с расстановкой мебели?
– Разумеется, дорогая, – сэйр Мэлкорд поспешил в сторону распахнутой двери.
– А я, пожалуй, опробую меню. Слышал, что кухня уже работает, – Тиль облизнулся, но, сделав два шага вперед замер, вспомнив нечто очень важное. – Ах да, дорогуша. У меня тут для тебя письмо!
Кот ловко выхватил из кармашка комбинезона небольшой клочок бумаги. Скользнув взглядом по конверту, Ника напряглась и тут же его распечатала.
– Ох, это от Валери. Она не приедет на открытие приюта, она так и осталась в Линдерии. Знаешь, по–моему, она избегает меня.