«Я согласна» – ответила без раздумий и тут же ощутила сильный удар в грудь. «Хорошо, – голос стал тише, звучал будто сквозь стену. – Частично я передам тебе свои знания о моем мире». А в следующее мгновение мир поплыл перед глазами. Меня будто запихнули в барабан стиральной машинки. А в голове зазвучал тихий едва слышный голос «Надеюсь, тебе удастся выжить…»
Ага. Теперь стало немного яснее. Поменяться местами с какой–то чокнутой девицей, которая как две капли воды похожа на меня, не ознакомившись с дополнительными условиями и вообще не вникнув ни во что? «Чудесная» идея! Ох, а что мне оставалось?
Ладно, что было, то было. Что я имею? Никакие новые знания пока не появились в голове чудесным образом. Зато стало понятно, что девица сбежала со своей свадьбы. Интересно, и что такого натворил этот жених, что она так сильно замуж за него не хотела? Может, он страшен как сто чертей? И это ее последнее «Надеюсь, тебе удастся выжить» звучало как–то устрашающе.
– Что ты вспомнила? Может, ты видела чернокнижника? – напомнил о себе Бернар, пытливо вглядываясь мне в лицо.
Так, он не должен знать о нашем договоре с его хитрой и изворотливой дочуркой. Иначе сделка отменяется.
– Ничего особенного, – я передернула плечами. – Вспомнила, как уснула! Так значит ваша дочь сбежала…
Но договорить мне не дали. Дверь с глухим стуком распахнулась, заставляя запнуться на полуслове.
– Сэйр Холлинберг! Вы испытываете мое терпение!
Порог переступил высокий мужчина в военной форме. «Сэйрэй» само собой промелькнуло название его должности в голове. Один из драконьих стражей, несущих службу командору. То есть он – дракон!
А вот это уже интересно! Значит, девица и вправду каким–то образом запихнула в мою голову свои знания.
Бросила взгляд на платье. Затем на портрет. Потом вновь на платье. Черт, надеюсь эта Валери выполнит свою часть договора. Придется на чужой свадьбе побыть невестой. Значит, иномирянцев тут казнят? Что ж. Умирать, так с музыкой. Хотя… Почему это я должна умереть? Черта с два! За жизнь буду бороться. Должна же я увидеть, что отец излечился, в конце концов.
– Да вы в своем уме вообще?! – я заговорила, старательно пряча трясущиеся руки за спиной. – Врываетесь в спальню к девушке без разрешения! А если я не одета?!
Бернар округлил глаза и зашевелил губами, сильно напоминая рыбку в аквариуме.
– Прошу прощения, сэйра Холлинберг, – страж тут же склонил голову, хотя в его голосе совершенно не было раскаяния. – Я не ожидал вас здесь увидеть.
– И правда, что я могу делать в своей спальне? – передернула плечами, наблюдая, как непонимающе вытягивается лицо моего «отца». – Прошу вас выйти сейчас же!
– Церемония начнется через два часа. Вам лучше поторопиться со сборами, – процедил мне в ответ страж и скрылся за дверью. Хотя по взгляду было видно, что он меня в порошок стереть готов за дерзость.
Кажется, переборщила. Нужно молчать и кивать, когда спрашивают. А то до свадьбы не доживу.
– Я п–приглашу слуг, д–дорогая, – то бледнеющий, то краснеющий Бернар проговорил громко, а затем добавил уже тише: – Вы… вы замените мою дочь на… ее свадьбе?
– Быть может у вас будут какие–то другие предложения в которых по итогу нас с вами не убьют?
– Н–нет, но… – старик нахмурился. – Вы точно справитесь со своей ролью? Ведь если правда станет известна, то кары не избежать…