Глава 8
Вернувшись в дом, я разбудила Амеллин, наплевав на раннее время. Подруга, сонно моргая, недовольно уставилась на меня серыми глазами, и тут же обеспокоено спросила:
— Ты что, плакала? Где ты была?
— Энтони уехал. Мы прощались, — лаконично ответила я. Мелли тяжело вздохнула.
— Опять поругались? Все так плохо, да?
— Да нет, — я задумчиво сощурила глаза, — вроде бы… Все хорошо.
— Как ты вообще встала в такую рань? — проворчала Мелли, сползая с кровати и направляясь в ванную комнату. Я последовала за ней, пытаясь пальцами пригладить торчащие в разные стороны волосы.
— Стела разбудила. Нужно будет ее поблагодарить, — рассеянно сказала я и, бросив бесплодные попытки поправить прическу, хлопнула в ладоши: — Итак! Тони вернется через два дня, и за это время необходимо вывести на чистую воду Полли и Филиппа. Только действовать следует аккуратно — меня и так леди Мойра терпеть не может, а если я выгоню чудесного жениха Циллы, то добрая половина дома меня и вовсе возненавидит.
— Да брось, — пробубнила Амеллин, намазывая на лица крем из диких трав и цветочных масел. — Леди Глэдис вполне милая и адекватная женщина.
— А Цилла? — возразила я. — Да она меня живьем съест!
— Предполагаю сначала рассказать об увиденном леди Глэдис, — выдвинула разумное предложение Амеллин. — А она пусть разбирается с женихом дочери и Полли.
— Травницу наверняка выгонят, — наморщила я лоб, и содрогнулась: — Леди Мойра с ума сойдет! Может, ну его, а? Пусть сами как-нибудь…
— Рини, — укорила меня подруга, облачаясь в светло-голубое платье. — Так нельзя.
Я подошла к ней, чтобы помочь со шнуровкой, пока Мелли ловко собирала свои темные локоны в высокий пучок — раз, два, и готово! — и проворчала:
— Ну да, ладно. Поговорим с ней после завтрака.
На завтрак леди Глэдис не спустилась — Цилла, вся розовая от смущения, сообщила, что у матери болит голова, и она будет есть в своих покоях. Не появилась и леди Мойра — у нее была причина посущественнее: вредная старуха сказала, что не сядет за один стол с исчадием зла, то бишь со мной. Я на такое заявление только хмыкнула, и продолжила пристально наблюдать за Филиппом, который в данную секунду очень мило держал Циллу за руку. Время от времени он наклонялся к ее уху, ласковым движением поправляя прядь рыжих волос невесты, и что-то шептал. Цилла краснела и хихикала, беспрестанно ерзая на стуле, пока мы с Мелли бросали друг на друга напряженные взгляды.
— Боги, какой подлец, — сверкнула глазами Амеллин, как только парочка голубков удалилась на прогулку, не доев завтрак.
Я согласно кивнула и отодвинула свою тарелку в сторону — после таких лобзаний кусок в горло не лез.
— Пойдем, навестим леди Глэдис.
Поднявшись в крыло, где располагались покои матери Циллы, Амеллин негромко постучала. Услышав слабое «Войдите», мы гуськом втиснулись в розовую комнату. Вокруг царил полумрак, шторы были плотно задернуты, не давая солнечным лучам пробиваться внутрь, а окна затворены. В помещении было душно, и пахло чем-то сладким, как и тогда, когда я впервые переступила порог покоев. Только сейчас запах был сильнее — он забивался в ноздри, обволакивал горло, не давая нормально дышать.