А Таура еще какое-то время сидел на полу, придерживая рукой щеку, которую только что поцеловала девушка его мечты, и надеялся на чудо. Но чуда не произошло, ведь условие Морзы было четким: настоящий поцелуй, не братский и не дружеский.
Со вздохом Таура последовал за Эрикой.
-------------
[*]
Глава 13. Освобождение
До самых сумерек Эрика не знала, куда себя деть. Сначала она слонялась по саду, но слуги так красноречиво косились на одинокую девушку, ведь обычно она гуляла в сопровождении гувернантки, что Эрика ушла из парка. Дорога на пляж была ей заказана — слишком открытое место. Появляться на пристани раньше срока тем более было глупо, да и вид страдальца-восьминога вызывал у девушки острый приступ жалости. Немного помаявшись, Эрика догадалась уйти в библиотеку. Никто из слуг туда не заглядывал попусту, даже чистоту там наводили редко, даром что на книгах лежал толстый слой пыли. Анна точно не будет ее там искать, разве что Ричард случайно зайдет, но ему всегда можно сказать, что Эрика ищет ту самую книгу про восьминогов, чтобы узнать о пойманной диковинке больше. Правда, это грозило несвоевременным разговором о разрыве помолвки, но на этот риск пришлось пойти.
Время тянулось бесконечно долго, окна библиотеки выходили в сад, и девушка даже не могла увидеть, ждал ли ее на берегу Найд или еще было рано. Поначалу она пробовала читать, но отбрасывала книги одну за другой, не в силах сосредоточиться на смысле их строк. До тех пор, пока ей под руку не попалась еще одна историческая хроника о встречах людей с морскими обитателями. И тоже с иллюстрациями.
Эрика погрузилась в увлекательное чтение и даже отвлеклась от тягостных волнений по поводу вечерних планов. Чтиво показалось ей чем-то средним между интересным учебником по истории и приключенческим романом. Написано было легко и непринужденно, но при этом в книге содержалось такое подробное и детальное описание жителей моря, что у Эрики не осталось сомнений: автор или тот, с кем он советовался, точно разрезал на кусочки несколько восьминогов. И не только их. В книгах говорилось, что есть еще народ русалок, наполовину людей, наполовину рыб. Рассказывалось о чарующих песнях этих коварных морских обитателей, которыми они заманивали корабли на рифы или в щупальца гигантских кракенов. Эрика вспомнила рассказ старика-кока. Старый моряк называл кракена Владыкой моря, но по описаниям в книге выходило, что восьминоги вовсе не поклонялись этому чудищу, а скорее использовали его как цепного пса. Значит, Владыкой моря был кто-то другой, возможно, их правитель?
В книге содержалась масса подробностей: о рождении детей и воспитании молодняка. Оказывается, восьминоги и русалки могли иметь общее потомство — у них рождались вперемешку русалочки и восьминожки. Рассказывалось о том, как эти создания дышат и общаются под водой. И обо всем об этом говорилось с теплотой и искренним уважением к жизни морских обитателей. Странно, что
За этими фантазиями Эрика сама не заметила, как опустился вечер. Порадовавшись, что никто не нашел ее в библиотеке, она убрала книгу на место и направилась на встречу с Найдом.
А вслед за ней по коридору тихонько семенил Ризон.
Придя на пляж, Эрика не нашла Найда. Она уже, было, расстроилась, что спасение не состоится. Верно, Найд испугался, или не смог прийти, или не захотел по какой-то другой причине выручать приятеля. Но тут из росших вдоль пляжа аккуратно подстриженных кустов к ней метнулась тихая тень, зажала ей рот до того, как Эрика успела вскрикнуть, и уволокла в жидкие заросли. Все произошло за доли секунды, девушка даже толком не успела испугаться. А потом взгляд ее упал на серьезное лицо Найда над своим плечом и она улыбнулась под его ладонью, закрывавшей ей рот. Спохватившись, юноша убрал руку и приложил палец к губам, призывая к тишине. Эрика кивнула.
Приютившие их жиденькие кусты давали ненадежное укрытие, но на пляже было темно, и обнаружить двоих молодых нарушителей было непросто. Эрика с ожиданием посмотрела на юношу, но тут же в сомнении закусила губу. По правде говоря, она понятия не имела, как они собирались вызволять восьминога. Самое простое было бы пробраться через корабль к найтовам и перерезать веревки, удерживающие сеть. Но в ночное время на кораблях всегда были дежурные, которые, зная крутой нрав лорда Нигеля, как правило, ответственно подходили к своей работе. Как правило…
— Быть может, я отвлеку вахтенных на корабле, а ты тем временем выпустишь восьминога? — Эрика обратилась к юноше. — А дальше пусть он сам плывет, его уже не догонят в темноте. К утру он уже далеко успеет уплыть.
Таура поджал губы, размышляя, затем покачал головой: «Так не пойдет».
— Но почему? — от близости крепкого мужского тела Эрику бросало в жар, она еще никогда не была так близко от мужчины, если не считать Ричарда, но это было совсем по-другому. Хотя даже тогда близость мужчины ее взволновала.
Таура указал на светящиеся окна замка, выходящие прямо на причал, затем ткнул пальцем в Эрику. Она поняла его: за теми окнами были покои Ричарда. Любой вахтенный переполошится, увидев на борту корабля невесту хозяина без него самого. И заподозрит неладное.
— А что предлагаешь ты? — девушка вздохнула. Такая правильная и самоотверженная затея по вызволению восьминога из плена теперь уже казалась ей глупой и почти невыполнимой. Быть может, проще было бы вымолить у Ричарда прощение для этого морского чудовища? Они ведь так и не обсудили разрыв помолвки. Сказать жениху, что это был просто девичий каприз. Извиниться, покаяться, пошутить, поцеловать его и попросить отпустить пленника…
Этот вариант казался теперь Эрике, сидящей в темных кустах в обществе немого конюха-подавальщика, гораздо более реальным. Но Таура улыбнулся и показал на причал, проведя рукой горизонтально вдоль земли. Затем поднял ладонь вертикально и сделал движение указательным и средним пальцами, словно цепляясь за что-то.