– Да, это так, – несколько опешив, подтвердил я. – Королева Елизавета.
– И во Франции тоже?
– Там на престоле находится Карл IX… – И тут же перед глазами всплыл незабываемый образ моей «тещи» Екатерины Медичи. Я невольно поперхнулся. – Хотя, по сути, государством управляет его мать.
– Так же, как нынешним королем Речи Посполитой управляла его мать, Бона Сфорца, – как будто сама себе проговорила девушка.
– Совершенно верно, но…
– Якоб Гернель сказал, что тому, кто придет за ним, можно доверять, – внезапно меняя тему разговора, перебила меня незнакомка. – Что ж, быть по сему. Меня зовут Софья Скуратова.
Она произнесла эти слова точно отчеканила, должно быть, ожидая с моей стороны удивления или восторга.
– Вы, наверно, родственница Малюты Скуратова? – догадываясь о подоплеке недавних вопросов, выдохнул я.
– Как вы могли такое подумать?! – взвилась красавица. – Я – дочь князя Федора Бельского, внучка Ширван-шаха Махмуда Хаджи. Я не родственница этого безродного выскочки… – Она задохнулась от переполнявшего ее возмущения. – Я его жена.
Я молча покачал головой, не зная, что и сказать. Порою старому разведчику Джорджу Баренсу удавалось завербовать весьма ценных агентов, но такая удача могла считаться высшим пилотажем даже для него.
Наконец лестница закончилась. Я очутился перед дверью, едва заметной в обрывках густой паутины. По сути, это была даже не дверь, а узкая щель, протиснувшись в которую, мне пришлось пройти боком шагов десять, прежде чем оказаться в небольшой каморке с убогой, но все же лежанкой. О большем я в тот миг не мог и мечтать.
За спиной послышался какой-то неясный скрежет.
– Это куранты, – пояснила Софья, увидев мое замешательство. – Они отмеряют время, – с нескрываемой гордостью добавила она.
Я молча кивнул. В эти годы подобная механическая диковинка была редкостью, а здесь, в Московской Руси, так и подавно. Насколько я помнил, это чудо инженерной мысли поражало современников невероятной точностью, безошибочно отмеряя часы своей единственной стрелкой.
– Ложитесь, – указывая на топчан, скомандовала Софья. – Вам следует отдохнуть. Здесь есть запас еды на три дня. Я дам вам чудодейственную мазь, приготовленную Якобом Гернелем. Она быстро уймет боль и уврачует ваши раны.
– Благодарю вас, сударыня, – укладываясь на жесткое ложе, проговорил я. – Прошу меня извинить за то, что вынужден разговаривать с вами, нарушая законы приличия, но, увы, ноги отказываются повиноваться.
– Пустое, – отмахнулась госпожа Скуратова. – Хорошо еще, что царь Иван распорядился бросить вас именно в это подземелье.
Я попробовал было удивленно поднять брови, но от боли лишь сморщился.
– Что ж в этом такого хорошего?
– Реши государь упечь вас в иное место, все могло бы сложиться намного хуже. Дело в том, что о потайном ходе сейчас, почитай, одна я знаю. Когда дед нынешнего царя башню эту ставил, он ни о каких курантах не помышлял. Лестница соединяла верхнюю боковую галерею с подвалом, а оттуда ход вел к реке. Когда же начали устанавливать куранты, мастер Андреа из Падуи заложил стену, и, кроме него, никто не ведал, что здесь осталась комора. – Она произнесла это слово на итальянский манер, и у меня не осталось никаких сомнений о том, откуда ей известно о местонахождении тайной комнаты. – Я сызмальства жила в Кремле, а сеньор Андреа очень скучал по своей семье. Я напоминала ему дочь, и он баловал меня, как мог. Для всех прочих он был чужаком и никого, кроме меня, сюда не пускал. Незадолго до смерти он показал мне этот ход. Правда, сейчас там, внизу, все перегородили, поэтому выйти к реке не удастся. Но, когда все уляжется, я вас выведу, и вы сможете отправиться к Якобу Гернелю.