Фил пожал плечами.
— Трудно сказать. Она не такая уж тяжелая. Одному пришлось бы потрудиться, а двое могли справиться с ней легко.
— Киллеры, работающие в тандеме? — сказала Роза. — Убийцы-насильники?
— Мы, Роза, пока еще не знаем, была ли она изнасилована.
— Но это вполне логично предположить, — сказал Микки, указывая на изуродованную вагину и тяжело сглатывая.
— Значит, вы считаете, что мотив тут — секс? — спросил Фил.
Роза огляделась.
— Ноги раздвинуты, а между ними высокая вышка маяка. Это Фрейд для начинающих, вы так не думаете?
— Похоже на то, но давайте не будем торопиться с выводами. Подождем, пока свое слово скажет Ник Лайнс. Что мы знаем наверняка, так это то, что она была убита не здесь. Тут слишком мало крови. Но оставлена здесь она была с определенной целью.
— Ее квартира, — сказала Роза.
Фил выжидательно посмотрел на нее.
Она показала на жилые кварталы за рекой.
— Она жила вон там. В одной из этих квартир. На самом деле я думаю, что этот корабль даже виден из ее окон.
Фил почувствовал внутри знакомую дрожь. Информация складывалась, начинали вырисовываться контуры общей картины. Он пока не знал, что все это значит, но был уверен, что это важно. Он кивнул.
— Значит, все не случайно.
— Думаю, можно с уверенностью сказать, что женщин он ненавидит, — заметила Роза, стараясь не смотреть на надпись, вырезанную на лбу трупа.
— Я бы сказал, что это само собой разумеется. — Фил взглянул на часы. — Криминалисты уже выехали?
Филу все это очень не нравилось. Но после того как мир захватил знаменитый телесериал «CSI», управление на этом настаивало.
Роза кивнула.
— Бен позвонил им, когда мы ехали сюда.