Перед ними стоял мужчина лет семидесяти с редкими седыми волосами, одетый в белые штаны и кофту всё с тем же символом.
– Вы их учитель? – спросила Карина.
Дедушка Хан рассмеялся:
– Мастер, шифу… Как вам угодно.
Взгляд Карины снова зацепился за знак Инь-Ян на его кофте.
– Что означает этот символ? Я много слышала о нем, но как-то не углублялась в детали.
Хан взглянул на рисунок своей кофты.
– Инь-Ян. Всё очень просто. Это две противоположные друг другу силы. У символа очень много значений: белое и чёрное, небо и земля, день и ночь, тьма и свет. Но ты должна понимать, что эти противоположности постоянно взаимодействуют друг с другом. Одно невозможно без другого. Они дополняют друг друга.
– Тьма и Свет дополняют друг друга? Но если Тьма сильнее?
Карина переглянулась с Сурен. Та мягко улыбнулась.
– Мы уже разговаривали об этом: добро и зло, тьма и свет… Нет ничего абсолютного.
– Возможно. Может быть, и так, что одна энергия преобладает, но тогда очень важно найти в себе гармонию и баланс между двумя силами, постараться уравновесить их. Видишь ли, каждый человек пропитан тёмной и светлой энергией. Вся наша вселенная движется, находясь во взаимодействии со светом и тьмой. В каждом из нас есть частичка добра и частичка зла. Одно невозможно без другого. Но если ты найдешь ту самую гармонию между ними, то сможешь познать себя.
Карина увлеченно слушала старика, время от времени поглядывая на тренирующихся ребят.
– Ой, как интересно.
– Я вижу, ты заинтересовалась этой практикой.
– Да. А что это?
– Это древнейший стиль ушу, который называется Мэйхуачжуан.
Снова это слово. Ну и язык. Как это вообще можно выговорить?
– Мэй… Что?
– Мэйхуачжуан, – терпеливо повторил Хан шифу. – Посмотри внимательно на них. Что ты видишь?