И тут ожила рация.
— Светлый, докладывает лейтенант Дойл.
— Слушаю.
— Позицию заняли, укрепляемся.
— Противник?
— Не замечен, выдвинул передовое отделение на позиции.
— Вас понял, отбой. Докладывайте о любых изменениях.
Фаррел отключил артефакт и нахмурился. По его расчетам противник обязан был бросить силы на захват возвышенности, но этого не произошло.
— Лейтенант Бирн, статус, — распорядился ротный, активируя гарнитуру.
— Пять минут до выхода в назначенную точку.
— Передовой дозор?
— Ничего подозрительного.
— Вас понял, отбой.
«Кажется, придётся немного отойти от плана», — решил Фаррел, присаживаясь за толстым поросшим мхом деревом и закрывая глаза.
Его магия — достаточно редкая для жителей Эйри — досталась старшему паладину от деда, уроженца бескрайних лесов Метсы. Тот не владел звероформой, не мог повелевать рунами, лёд тоже не подчинялся ему. Единственное, что глава семейства передал внуку и внучке, так это свою способность контролировать пространство вокруг, ощущать его, чуять тончайшие мелочи, запоминать остаточные следы и искать их хозяев.
И дар этот в теле Фаррела достиг определенных высот, не как у сестры, конечно, но всё же. Паладин был способен творить чары мощностью до двух килодэвинов, в треть его лимита.
И сейчас как раз настал момент воспользоваться одним мощным заклятьем — проверить окрестности.
Он прикрыл глаза и сформировал контур, после чего наполнил его силой. Одна за другой зажглись узловые точки, активируя систему, и перед внутренним взором Фаррела предстал весь лес, в который и вошла его рота.
Один за другим зажигались огоньки душ. Много, очень много. Слишком много для того, чтобы действовать по-старому.
— Первый и второй взвод, отходим к возвышенности, третий — окапываться, четвертый — прикрывать отход! — быстро распорядился он, и, вскочив, бросился по направлению на запад. — У нас от силы двадцать минут!