Неожиданно мистер Белл стал серьезным.
— Ладно. Я не буду играть с вами в загадки и скажу, что у меня были основания предполагать, что это случится.
Девушка устало повела плечами.
— Все это слишком туманно. Вы в самом деле хотите, чтобы я служила у вас?
Он утвердительно кивнул.
— Но вы не оставили своего адреса в Сити.
— Вот поэтому я и остался ждать вас.
— Значит, вы знали, что я скоро выйду?
— Знал, что рано или поздно вы выйдете.
Она удивленно взглянула на него.
— Значит, вы ждали бы меня в течение всего дня, для того чтобы оставить мне свой адрес?
— Да, — рассмеялся он.
Оливе, несмотря на все события сегодняшнего утра, не оставалось ничего другого, как рассмеяться вместе с ним.
— Мой адрес: 342, Лозбюри, — сказал он. — И вы можете приступить к своим обязанностям сегодня же. И… — он рассмеялся.
— И? — переспросила она.
— Я полагаю, что было бы целесообразным, если бы вы не говорили вашему приятелю‑доктору о том, что поступили ко мне на службу, — он внимательно разглядывал свои ногти, не осмеливаясь взглянуть на нее.
— На это имеется целый ряд причин, — продолжал он. — Во‑первых, в том доме, в котором мы живем, у меня скверная репутация, и это известие могло бы повредить вам.
— Чрезмерная таинственность всей этой истории несколько смущает меня, — возразила она. — И я бы предпочла приступить к своей работе не сегодня, а завтра с утра. В котором часу мне надлежит явиться к вам в контору?
— К десяти часам. Я буду ждать вас и объясню вам вашу работу. Вы будете получать пять фунтов в неделю и будете всецело располагать конторой. Я лично появляюсь там весьма редко. Ваша работа будет, главным образом, заключаться в том, что вы будете собирать статистические сведения об урожае пшеницы за последние пять лет.
— Это интересно, — заметила она и улыбнулась.