Книги

Зелёный пёс Такс и Господин Вещей

22
18
20
22
24
26
28
30

В тот момент, когда она зашла к рекламщикам, подчиненные Бруль Там Шпока как раз решали весьма животрепещущий вопрос: кем из команды можно пожертвовать? Необходим был человек для дежурства у центрального входа.

Работа с туристами считалась весьма беспокойным и утомительным занятием, поэтому желающих добровольно занять почетный пост не находилось. Обычно здесь дежурили по очереди, но при подготовке к карнавалу привычный график сбился. Свободным оказался лишь один практикант, остальные были заняты срочными и сверхсрочными делами.

Селия, случайно услыхав о проблеме, сама предложила свою кандидатуру. В цеху она, конечно, заработает больше, но ей безумно хотелось потрудиться в команде знаменитого Бруль Там Шпока. Вопрос о ее переводе был решен в пятнадцать минут — на зарядку батареек молодая магичка уже не вернулась.

Длиннющая очередь туристов могла испугать кого угодно, но не Ариселию. Работа с людьми и на свежем воздухе показалась ей не такой уж и утомительной после бесконечной череды батареек. Через несколько дней улыбчивая практикантка, весело щебетавшая с туристами и при этом умудрявшаяся не создавать «пробок», была назначена ответственной за работу столь важного объекта. Рекламщики были весьма довольны тем, что кто-то, пусть и временно, взял на себя эту весьма беспокойную обязанность.

Проводив Монбазора, магичка вернулась на свой пост. По окончанию дежурства (каждая смена работала полдня) Ариселии поручили развезти главам орденов официальные пропуска на праздник и магические презентации. В ее распоряжение даже выделили экипаж с возницей, поскольку заклинанием «длинного шага» она не владела, а до конца рабочего дня необходимо было успеть в разные концы города.

Магичке выдали артефакт посетителя ордена Алмазных Врат, служивший пропуском на его территорию и действовавший лишь определенное время. Поскольку приемные часы скоро заканчивались, сюда пришлось заехать в первую очередь.

Нездоровое оживление, царившее в резиденции ордена, лишь ненадолго привлекло внимание Ариселии — она очень спешила. Это было для нее первым столь ответственным поручением, и девушка очень хотела выполнить его наилучшим образом.

Быстро управившись со своим заданием, магичка выскочила из центрального здания и почти побежала к ожидавшему ее экипажу. Возница поставил его достаточно далеко, поэтому приходилось все время петлять, огибая разномастный транспорт.

Под одним из фургонов она вдруг заметила что-то странное: какая-то тень вдруг мелькнула между колесами. Селия остановилась и заглянула под повозку. Ей удалось рассмотреть хвост странного зеленого цвета. Его обладатель скрывался за колесом. Девушка замерла, недоуменно всматриваясь в полумрак.

«Ариселия, — пушистая конечность вновь приподнялась и зависла в воздухе. — Слушай меня внимательно!». Голос прозвучал прямо у нее в голове, громко и торжественно.

Резкий удар хвостом об землю заставил ее вздрогнуть.

«Бургодут зеленохвостый. Шерстяной покров буровато-серого окраса. В брачный период хвост и подмышечные области окрашиваются в ярко-зеленый цвет», — весьма несвоевременно всплыла у нее в памяти цитата из учебника «Магические твари». Практикантка никогда не видела бургодута — ни живьем, ни чучелом, но ни минутки не сомневалась, что это он.

Она не закричала и даже не ойкнула, а лишь молча припустила к своему экипажу, очень надеясь на неповоротливость твари. Подбежав, распахнула дверцу и собралась нырнуть в спасительный полумрак.

«Минуточку», — деловито остановил ее тот же голос.

От неожиданности девушка вздрогнула и даже оглянулась. Ее возница спокойно направлялся к козлам. У остальных карет и повозок, стоявших неподалеку, копошились люди: приносили и уносили какие-то вещи, кто-то уже уезжал, кто-то искал себе местечко в тени. Картина была настолько мирная и обыденная, что она мгновенно успокоилась и, мотнув головой, нырнула в экипаж.

Плюхнувшись на сидение, Селия облегченно вздохнула и… резко выдохнула. Краешек неимоверно грязного зеленого хвоста виднелся из-под сидения напротив. Без сомнения, это он только что подметал пыль под соседним экипажем.

Настырность твари рассердила магичку. Прицелившись, девушка изо всей силы двинула каблуком по хвосту, стараясь ничего не перепутать в торопливо произносимом заклинании оцепенения.

Острый край модной обувки прошел в нескольких миллиметрах от тела, впечатав в пол солидную прядь шерсти. Хвост судорожно дернулся, зеленый пучок так и остался под каблуком, а из-под сидения раздался сдавленный взвизг. На свет показалась обиженная морда Такса. Он громко цыкнул, и заклинание практикантки рассыпалось фейерверком мелких точечек.

«Извини, я не хотел тебя пугать. Мне надо выбраться отсюда. Помоги!», — пес выглядел настолько виноватым, что Селии стало стыдно. Она поспешно спрятала ноги под сидение.

— Я тебя не узнала, извини, — ошеломленно пробормотала девушка и смущенно отвернулась к окну.