Книги

Здравствуйте, я Лена Пантелеева!

22
18
20
22
24
26
28
30

  -Волшебное слово? - Гольба с нескрываемым любопытством посмотрел на меня - Хм, действительно, было такое слово.... Интересно, как вы это определяете, Елена Александровна? Вы ведь без сомнений это утверждаете, словно вам заранее все известно. Как у вас это получается?

  -Всего лишь наблюдательность и логика, Саша. Вот и получается, что вроде бы сложно, а на самом деле это элементарно, Ватсон!* -О, вы тоже читали английского писателя Дойла, Елена Александровна? В оригинале или переводе?

  Теперь уже я с любопытством смотрел на Гольбу. Однако! Весьма разносторонние интересы у товарища! Когда только успевает?

  -В переводе, Саша.

  -А в чьем переводе?

  А вот здесь мы вступаем на зыбкую почву. Нет уж, товарищ оперативный уполномоченный, в вашу наивную ловушку я ни ногой. Если это ловушка. Ловить меня на такой ерунде нет ни какого смысла.

  -К сожалению, я не помню. Идемте спать, Саша.

  Я отвернулся от Гольба и зашагал по направлению к дому. Его негромкий оклик догнал меня, когда я уже брался за ручку двери.

  -Елена Александровна!

  -Что вам, товарищ Гольба?

  -Перевод "Возвращения Шерлока Холмса" Артура Конан Дойла сделала Александра Николаевна Линдгрен. Она бывала в вашем доме и была очень дружена с вашими родителями. И в вашей квартире есть книга с ее дарственной надписью. Очень странно, что вы это не помните.

  Я равнодушно пожал плечами и молча захлопнул за собой дверь, оставляя в темноте ждущего ответа Гольбу. Ну, странно и странно и что теперь? Не собираюсь я впадать в панику, заламывать руки и мучительно размышлять, как же я был близок к провалу? Не то место и не то время и я уже не тот, или, точнее не та. У нас тут и так как в "Зазеркалье" у Кэрролла - чем дальше, тем страннее и еще одна странность ничего не изменит. И более страшнее то же не станет. Потому что партизаны у нас всех толщее и лесистее, а наши бронепоезда самые бронепоездатые поезда в мире.

  Бля, бред какой-то несу, точно надо ложиться спать. И даже раздеваться не буду, только сапоги сниму. Сначала левый. Потом правый..... Правый... Да черт с этим правым сапо.....

  Уснул я раньше, чем моя голова коснулась набитого сеном валика, что изображал в этом доме подушку, словно в раскрытое окно шагнул. Проснулся также мгновенно от громких шагов, переливчатого звона шпор, резких команд, лязганья, звяканья и прочих, режущих ухо металлических звуков, что сопровождают армейский люд при выдвижениях с точки базирования. Звука горна, взрывающего тишину утра, только не хватало, но и так сон пропал полностью. Что ж, пойдем, посмотрим, что день грядущий и товарищ Гольба нам готовит.

  *Фраза, не существовавшая в книге*.

  -Товарищ Ладис, давай-ка, пробегись до той каменюки. И посмотри - зашли в ущелье наши чеченские товарищи или нет.

  -Слушаюсь, товарищ Гольба!

  Боец ОСНАЗа легко подхватился с невысокой каменой гряды, пригнувшись, скользнул к огромному валуну, аккуратно придерживая на ходу короткий кавалерийский карабин.

  -Его высокопревосходительство, генерал-адъютант изволили выслать необычайно зоркий глаз на осмотр местности.....

  -Знаете, Елена Александровна, за эти четыре дня вы стали просто....