– Я прямо чуть штаны не обмочил, – сказал Там Баркли, ставя на стол поднос с кружками.
После окончания занятий они обосновались в большем из двух кинкардинских пабов. За столом тесным кругом сидели все шестеро: Ребус, Фрэнсис Грей, Джаз Маккалоу, Там Баркли, Стью Сазерленд и Алан Уорд. Алан, которому было всего тридцать четыре, был самым молодым среди них и самым младшим по званию на курсе. Зато мнения о себе он был слишком высокого. Возможно, потому, что работал на юго-западе.
Пять пинтовых кружек пива и один стакан колы: Маккалоу собирался ехать домой, навестить жену и детей.
– А вот я, наоборот, делаю все,
– Ну все, пошутили, и хватит, – объявил Баркли, с трудом усаживаясь на стуле, – я и так чуть не обмочился. – Он весело посмотрел на Грея и со смехом добавил: – Последние одиннадцать лет вы слепая.
Грей поднял кружку.
– Вот мы какие, да разве таких еще найдешь?
– Да ни в жизнь, – отозвался Ребус. – Все, кто чего-нибудь стоит, торчат на этих проклятых курсах.
– Улыбайся и терпи [2], – сказал Баркли. Он выглядел на свои сорок; плотный, с оплывшей талией. Волосы цвета соли с перцем зачесаны назад. Ребус его хорошо знал – они вместе участвовали в нескольких расследованиях: от Фолкерка до Эдинбурга полчаса на машине.
– Интересно, а крошка Андреа улыбается, когда терпит? – спросил Стью Сазерленд.
– Попрошу без пошлых шуточек, – погрозил пальцем Фрэнсис Грей.
– Да и вообще, – поддержал его Маккалоу, – не стоит бередить фантазии Джона.
Грей удивленно приподнял брови:
– Это правда, Джон? Тебя действительно заводит твоя наставница? Смотри, как бы Алан не приревновал.
Алан оторвал взгляд от сигареты, которую раскуривал от зажигалки, и сердито посмотрел на них.
– Ты что, Алан, сердишься? – удивился Грей. – Здесь тебе не Дамфрис, где меньше преступников, зато больше овец.
Все снова засмеялись. А ведь Фрэнсис Грей вовсе не старался быть в центре внимания; все происходило само. Стоило ему сесть на стул, вся компания сразу же рассаживалась вокруг; сейчас Ребус оказался напротив. Грей был крупным мужчиной, и прожитые годы оставили свой след на его лице. Если он что-то говорил, то всегда делал это с улыбкой, или подмигивал, или смотрел на собеседника как-то по-особому, поэтому ему все сходило с рук. Ребус никогда не слышал, чтобы кто-либо подшутил над Греем, зато все окружающие служили мишенями для его шуток. Он словно держал их в постоянном напряге, испытывал. То, как они воспринимали его выходки, говорило ему все, что он хотел о них знать. Порой Ребуса так и подмывало проверить, как отреагирует Грей на шутки или подколы в свой адрес.
Возможно, это надо будет выяснить.
Заиграл мобильный телефон, Маккалоу встал, поднес телефон к уху и отошел в сторону.
– Наверняка жена, больше некому, – предположил Грей.