Затем я хватаю Роуз за руку и тащу за собой по лестнице.
— Поменяйся одеждой со своей кузиной, — окликает нас строгий голос отца. — По крайней мере, она выглядит как приличная юная леди.
Я вздрагиваю, но продолжаю идти, таща Роуз за собой в спальню.
— Ненавижу этих ублюдков, — рычит она, падая на кровать. Я вяло протестую из-за её причёски, но она поворачивается ко мне лицом и смотрит на меня. — Я выгляжу так, будто меня волнует моя причёска?
Я хмурюсь, глядя на платье.
— Давай просто переоденемся и пойдём. Прости, что теперь не могу надеть платье, хотя ты так усердно работала над ним.
Роуз садится, грациозно покачиваясь, и отмахивается от меня.
— Плевать. Ты права. Давай переоденемся и пойдём напьёмся.
Мы меняемся платьями, и я помогаю Роуз с молнией моего платья на её талии. Платье едва сходится, а длина его слишком коротка для неё. Я чувствую вину, но не знаю, что ещё можно сделать. Я не могу вернуться к отцу без этого платья.
— Не хочешь надеть что-нибудь другое?
Она качает головой.
— Время уже поджимает, и если я спущусь в чём-то другом, то они назло прикажут мне вернуться. Или ещё хуже — отправят тебя на вечеринку без меня.
Я обнимаю Роуз ещё раз и немного поправляю её прическу там, где несколько прядей упали на тонкую шею.
Роуз встречает мой взгляд и обхватывает моё лицо ладонями.
— Если существует хоть какой-то способ избежать этого брака, я найду его. Ты заслуживаешь лучшей участи, чем жизнь с этим засранцем.
Я киваю, опустив подбородок, чтобы она не увидела блеска слёз в моих глазах.
— Знаю, но это воля моего отца, и я должна угождать ему.
— Если сбежим – нет. Ускользнём в ночь с сегодняшней вечеринки через боковую дверь? Тогда мы никогда больше с ними не увидимся. У меня есть немного сбережений, и ты можешь продать часть своих украшений. Мы найдём работу и сможем жить нормальной жизнью.
Как бы чудесно ни звучала её мечта, я знаю, что представлять это бесполезно.
— Если мы сбежим, он никогда не прекратит искать меня. Сэл и отец разыщут меня и притащат домой. А после этого убьют.