— Но, Мэг, я не могу уехать без вас! Выходите за меня замуж. Пожалуйста, Мэг, будьте моей женой. Вы не можете позволить мне отплыть в южные моря одному!
Он наклонился и поцеловал её.
Мэг обвила руками его шею и на какой-то волшебный миг отдалась неземному блаженству его объятий.
Затем она нехотя отстранилась, и глаза её наполнились слезами.
— Ох, Дэвид! Я так сильно люблю вас! Я почла бы за честь стать вашей женой и была бы счастлива, даже если бы мы оба были бедны, как церковные мыши и нам пришлось бы питаться одними орехами и рыбой, а жить в травяной хижине на необитаемом острове! Я бы охотно последовала за вами на край света, но я не могу.
Дэвид побледнел.
Он крепче прижал её к себе, отказываясь отпускать.
— Но почему, Мэг? Что может помешать нам? Или вы беспокоитесь о том, что скажут люди?
Она покачала головой, и плед соскользнул ей на плечи.
— Нет, общественное мнение меня нисколько не заботит, Дэвид, но разве могу я позволить Роберту одному нести на себе столь тяжкую ношу, как Гленторран?
— Но ведь теперь у меня много денег. Мы могли бы дать Роберту столько, что…
— Тише, дорогой мой!
Она прижала свои изящные пальчики к его губам.
— Роберту никогда и в голову не придёт взять у меня хоть пенни, особенно если он будет знать, что деньги — ваши. Даже ради того, чтобы спасти поместье и замок!
Мэг встала и набросила на голову клетчатую ткань, чтобы укрыться от сильного ветра, который уже швырял мелкую морось в острые скалы Гленторрана.
Дэвид вскочил на ноги, пытаясь удержать её.
— Не уходите, Мэг!
Но она лишь покачала головой, из последних сил сдерживая слёзы, которые уже блестели в её тёмных глазах.
— Нам больше не о чем разговаривать, Дэвид. Я — леди Маргарет Гленторран и знаю, что если предам своё право первородства и не останусь помочь своему брату спасти замок и поместье, то никогда не смогу быть счастлива, даже с вами, с тем, кого люблю!
И, не сказав более ни слова, она резко развернулась и убежала по извилистой тропинке обратно в замок.