Книги

Законы войны

22
18
20
22
24
26
28
30

— Воспринимай это как мою добрую волю к тебе. Кстати, а что ты вообще умеешь?

— В каком плане?

— Ну, владеешь ли языками и тому подобное.

— В совершенстве знаю украинский язык литературный и три диалекта.

— Хм, а какие диалекты?

— Южноукраинский, закарпатский и который распространен в Винницкой, Ивано-Франковской и Ровенской областях.

— А ты что, жил там?

— Да нет. Просто служил с ребятами из тех мест, а языки мне всегда легко давались.

— Это хорошо, а какие еще знаешь языки?

— Английский в объеме, который хватает для общения. Во всяком случае, в стиле: «Мальчик жестами объяснил, что его зовут Хуан» объясниться смогу.

— Really? Ok, tell me please, how can I take in Sevastopol from fifth kilometer to the Kamyshovaya-bay? (Неужели? Хорошо. Расскажи мне пожалуйста, как в Севастополе мне добраться с 5-го километра в Камышовую бухту?)

— You need take fourteenth taxi to the end. And you can take twelfth taxi to the stop of Lazarev square and there take tenth taxi to the end. I want to warning you, my English is not very good, because I had not any practice during last five years. (Вам необходимо сесть на 14-й маршрутку до конечной остановки. А также можно сесть на 12-й топик до остановки «площадь Лазарева», а там сесть на 10-й до конечной остановки. Хочу предупредить: мой английский язык не очень, так как я не практиковался уже лет пять.)

— I see. (Понятно). Хорошо, это очень хорошо.

— А что ж хорошего — пять лет не практиковался.

— Хорошо, что есть навыки.

— Это вы к чему?

— Да так, мысли вслух.

— Понятно.

— Кстати, ты полковника Мамчура знаешь?

— Да, конечно.