Компания у епископа собралась довольно примечательная.
— Здравствуйте, ваше преосвященство, — поклонился я фон Херварту. — Моё почтение, преподобная, как удачно, что вы сюда заглянули.
Аббатиса вместо ответного приветствия поджала губы.
— Здравствуйте, отец Доминик, вот уж неожиданная встреча, — продолжал я. — Не стану заявлять, что рад вас видеть, это было бы неправдой.
— Здравствуйте, Арди, — неохотно ответил Верде.
— Вижу, что вы по-прежнему не дружите с вежливостью, преподобный, — огорчился я. — Впрочем, по сравнению с матерью Терезой вы просто образец галантности, так что будем рады и этому.
Епископ поморщился.
— Барон, давайте не будем затевать тут ссору. Вы догадываетесь, зачем я вас пригласил?
— Не имею ни малейшего представления, ваше преосвященство, — ответил я. — Но я приехал сюда прежде всего для того, чтобы подать жалобу на преподобную мать Терезу.
— Какая ещё жалоба?! — вскинулась аббатиса. — На что вы вообще можете жаловаться?!
— На попытку убийства, — твёрдо ответил я.
— Что?! — взорвалась мать Тереза. — Да как вы смеете! Следите за своим языком, юноша!
— По-моему, всем присутствующим уже очевидно, кто из нас двоих не в состоянии следить за своим языком, — парировал я.
— Достаточно! — рявкнул епископ, ударив ладонью по столу. — Мать Тереза, держите себя в руках! А вы, барон, будьте осторожнее со столь серьёзными обвинениями.
— Моё обвинение полностью обосновано, ваше преосвященство, — ответил я. — Мать Тереза послала людей, которые стреляли в баронессу, и я хотел бы услышать её объяснения.
— Что за чушь! — возмутилась аббатиса.
— Барон, я надеюсь, вы не хотите заявить, что мать Тереза приказала убить вашу жену? — с кислым выражением осведомился фон Херварт.
— Мне неизвестно, что приказывала преподобная, — отозвался я. — Но она послала в моё баронство вооружённых людей, которые стреляли в баронессу. Это неопровержимый факт, которому есть множество свидетелей.
Епископ скривился, как от лимона.
— И где эти люди? — спросил он со вздохом.