Запах древесного дыма в утреннем воздухе коснулся его ноздрей прежде, чем он увидел его источник. Дорога свернула за выступ горы, и все стало ясно. По обе стороны от мощенной камнем дороги в траве мерцали огоньки костров. Стирлинг ожидал увидеть деревню, но это были всего лишь костры — правда, в количестве, которого хватило бы на небольшую армию. И что это за армия? Еще один отряд Арториуса? Или короля Стрэтклайда, кем бы он там ни был?
Тем временем светало. Подъехав к первому костру, Стирлинг понял, что перед ними никакая не армия, а сборище оборванных беженцев — сотни людей, по преимуществу пеших. Несколько изможденных лошаденок навострили уши при приближении боевых битюгов катафрактов. Женщины с визгом хватали в охапку малых детей и бежали в лес; мужчины хватались за оружие. Что это за люди такие? Тут Стирлинг разглядел на лицах мужчин раскраску — это подсказало ему ответ, а Анцелотис злобно зарычал.
Пикты!
Целые кланы пиктов, бегущие на юг от ирландских набегов. Как, черт возьми, удалось им миновать цепь сторожевых башен и пограничных фортов? Или они одолели какой-нибудь отдаленный гарнизон, убили охранявших границу солдат и хлынули в образовавшуюся брешь? Моргана, мужа которой только что убили вторгавшиеся в Гододдин пикты, побледнела как мел, а юный Медройт, выругавшись, крепко стиснул рукоять меча. Ехавшая рядом со Стирлингом Ковианна проследила за его взглядом, и лицо ее чуть сморщилось от жалости.
— Пока из Ирландии продолжают вторгаться скотти, — негромко сказала она; слово
Впрочем, по тону ее было ясно, что Арториус вряд ли пойдет на такое — особенно теперь, когда овдовела его сестра. По крайней мере если его не будут усердно подталкивать к этому союзники… Тут до Стирлинга вдруг дошло, что Ковианна Ним хочет, чтобы именно он спорил на этот счет с дукс беллорумом. Вообще-то ее взгляд на проблему был не лишен смысла. Очень даже не лишен — как с политической, так и с военной точки зрения. Кого бросать на борьбу с захватчиками, как не отчаявшихся беженцев, и без того уже полных ненависти к ирландским головорезам? Уж наверняка это спасло бы жизнь не одному бритту. Проблема заключалась лишь в том, что Стирлинг не знал,
Взгляд Ковианны похолодел как утренний ветер с далекого атлантического побережья. Арториус выкрикивал распоряжения катафрактам, когда откуда-то из-за поворота древней римской дороги послышался грохот копыт. Не меньше сотни лошадей неслось галопом им навстречу. Мгновением спустя большой отряд хорошо вооруженной кельтской кавалерии обрушился на дальние стоянки пиктов, беспощадно стаптывая всех, кто пытался оказать сопротивление, поджигая жалкие пожитки беженцев, разгоняя во все стороны тощих лошаденок и стада исхудавших овец.
— В атаку! — выкрикнул Арториус. — Они в западне, зажаты между нами и войском Стрэтклайда! Рубите их, пока они не опомнились!
Стирлинг хотел было возразить — и прикусил язык. Он не имел права перечить — даже если осмелился бы изменить историю. Возглавляемая Арториусом кавалерийская лава сокрушила жалкую оборону отчаявшихся пиктов, оказавшихся между молотом и наковальней — кавалерией Стрэтклайда. Тем не менее те пытались сопротивляться, ощетинившись пиками и копьями, осыпая нападавших стрелами. Оружие их чаще поражало лошадей, нежели всадников, летевших в своих тяжелых доспехах на землю. Стирлингу ничего не оставалось, как следовать за Арториусом; любое другое поведение означало бы измену перед лицом неприятеля. Гододдинские катафракты с гиканьем неслись лавой за ними по пятам, а Стирлинг все пытался на скаку вытащить из ножен ставший ужасно непослушным меч…
В конце концов это ему все-таки удалось, и он сделал несколько неуверенных взмахов, не угрожавших никому, кроме его же собственного коня. От неожиданности тот прижал уши и исполнил замысловатый маневр, едва не выбросивший Стирлинга из седла. Панически цепляясь свободной рукой за поводья, Стирлинг все же догадался по возможности заглушить собственные рефлексы, уступив управление давно дожидавшемуся этого Анцелотису. Тот мгновенно взялся за дело, оставив Стирлинга пассивным наблюдателем, пока тело его рубило направо и налево, оставляя за собой смерть и разрушение.
В считанные минуты все было кончено. Катафракты догнали последних пытавшихся спастись бегством мужчин-пиктов и изрубили их на глазах у женщин и детей. Стирлинга трясло от внезапно навалившейся усталости и потрясения. Он сжимал в руке окровавленный меч; доспехи тоже были покрыты кровавыми брызгами. Даже после всего, чего он успел насмотреться в Белфасте, его мутило от жестокости происходящего. И правда, одно дело стрелять в кого-то или даже видеть, как кого-то разносит на куски заложенной террористами бомбой, и совсем другое — лично, своей рукой, протыкать кого-то мечом. Убийство холодным оружием — дело куда как более личное для того, кто убивает, — не говоря уже о том,
Анцелотис отозвался на это взрывом холодной ярости.
Анцелотис громко застонал и тронул коня, чтобы подъехать ближе. В сознании у Стирлинга всплыло имя:
— Это все я виноват! Мама наказала, чтобы я прикрывал его со спины, а я не успел! Арториус, что же мне теперь делать?
Арториус положил руку пареньку на плечо.
— Отвези его домой. Похорони со всеми почестями и утешь как можешь мать. Никто на свете не прикрыл бы его со спины так хорошо, как это делал ты. Этот копейщик так быстро выбил его из седла, что никто бы не успел ему на помощь. Ты ведь старался как мог, сынок, и я тоже.
Слезы продолжали катиться по покрытому пылью лицу мальчишки, но слова Арториуса явно сняли по меньшей мере один камень с его души.
Дукс беллорум поколебался и угрюмо покачал головой.
— Совет старейшин Стрэтклайда должен огласить имя нового правителя, и сделать это безотлагательно. Не принимай их решение слишком близко к сердцу, Клинох, каким бы оно ни было: выберут ли они тебя, или назначат кого иного до тех пор, пока ты не будешь готов принять трон. Я отдам свой голос за тебя, ибо видел, как ты бился нынче, и я знаю тебя как юношу, на которого можно положиться и не по годам мудрого, которому хватит решимости поступать так, как надлежит. Однако же советники ваши должны действовать в интересах всего вашего народа — так, как действовали старейшины Гододдина, отдавшие трон Анцелотису до тех пор, пока Гуалкмай не подрастет. Твоя прямая обязанность помогать им всем, чем можешь.