— Ты по-прежнему намереваешься поехать в Дублин? — спросил он.
Она кивнула.
Может, упомянуть о Фаррелле?
— Прояви понимание, — сказала она, когда он уселся за руль и вставил ключ в замок зажигания.
— Поедет ли с тобой Джули?
— Нет, она останется и присмотрит за домом.
Коннелли постучал руками по рулю и поднял глаза на
Донну.
— Если тебе нужен спутник... — Конец фразы повис в воздухе.
— Я поговорю с тобой, когда вернусь, Мартин, — резко сказала она.
Литературный агент кивнул, завел двигатель и сильно нажал на педаль акселератора. Машина тронулась с пробуксовкой.
Донна стояла на подъездной дорожке, пока задние огни не скрылись за углом.
Когда она возвращалась домой, холодный ветер взъерошил ее волосы, она вздрогнула.
Она вздрогнула бы еще сильнее, если бы заметила, что за ней наблюдают.
Обеим женщинам понадобилось меньше тридцати минут, чтобы просмотреть все книги в кабинете Криса.
Географические атласы, словари, по меньшей мере дюжина книг об оружии, но ни одной книги по искусству.
— Книги по живописи, — раздраженно пробурчала Донна.
— Попробуй позвони по его номеру, — неожиданно предложила Джули.
Старшая сестра быстро сходила за карточкой, оставленной высоким незнакомцем, сняла телефонную трубку и набрала номер. Джули внимательно за ней наблюдала.
Донна слышала характерные шумы, которые бывают при соединении, затем послышалось непрерывное ровное гудение, означавшее, что линия никуда не подключена.