Она покачала головой.
— Меня зовут... (Только бы не ляпнуть какую-нибудь глупость. ) Блейк. Кэтрин Блейк.
— Меркуриадис, — представился он, протягивая руку. Она слегка пожала ее: рука была мягкая и теплая. — Я знаю, что фамилия у меня трудная. Не хотите ли зайти?
На ловца и зверь бежит.
Донна вошла и, закрыв за собой дверь, быстро осмотрела холл. Небольшой, весь исцарапанный старый сундучок слева, на нем ваза с цветами. На стене телефон-автомат. Справа полуоткрытая дверь, ведущая, по всей вероятности, в апартаменты хозяина. Во всяком случае, она приняла его за домовладельца. Перед ней был лестничный пролет.
— Если можно, я хотела бы посмотреть квартиру сестры, все ли там в порядке, — сказала Донна, стойко выдерживая взгляд Меркуриадиса.
— Сейчас принесу ключ, — сказал он и исчез в комнате направо. Слышно было, как внутри работает телевизор.
Боже, как легко все это получилось, даже слишком легко.
Оказывается, так легко лгать.
Через минуту он вернулся с ключом в руке и повел ее к лестнице.
Он шел, тяжело отдуваясь, останавливаясь через каждые несколько ступеней.
— Вы часто виделись с моей сестрой? — спросила она.
— Нет, она почти не выходила из своей квартиры. Очень спокойная была девушка: И красивая.
— Кто-нибудь посещал ее? Я часто над ней подшучивала, пора, мол, завести тебе дружка. — Донна постаралась изобразить самую искреннюю улыбку.
— Раза два-три к ней приходил один молодой человек. — Он понизил голос до заговорщицкого шепота. — По-моему, он оставался на ночь. — Он улыбнулся.
На этот раз вместо улыбки у Донны получилась гримаса.
— Как он выглядел? — спросила она.
— Не помню. Старость играет злые шутки с памятью. Так говаривала моя женушка, Господь упокой ее душу!
Бывал ли здесь Крис? Спал ли он с ней?
Когда они достигли первой площадки, Донна заколебалась.