Книги

Ярость

22
18
20
22
24
26
28
30

— Я специальный агент Уилл Трент, — сказал Трент, — а это детектив Ормевуд.

Майкл помахал рукой, в душе радуясь, что между ним и этим разъяренным сводником находится автомобиль. Трент был полным идиотом, если надеялся узнать что-то полезное от этого головореза.

— Мы расследуем смерть Алиши Монро.

— Какого черта я должен с вами разговаривать? — Бита Бэби Джи по-прежнему была занесена, мышцы его напряглись.

— Есть какие-нибудь соображения по этому поводу? — Трент вопросительно оглянулся на Майкла.

Майкл пожал плечами, раздумывая, что ему придется писать в своем рапорте, если Трент угодит в больницу. В голову ничего, кроме фразы «Офицер, восстановив против себя подозреваемого…», не лезло.

Трент снова повернулся к сутенеру и широко развел руками.

— Честно говоря, я шокирован, что моего привлекательного внешнего вида и обаяния вам недостаточно, чтобы просто поговорить.

От удивления у Майкла отвисла челюсть. Однако он быстро прикрыл рот и на всякий случай положил руку на пистолет, чтобы быть готовым отреагировать, когда до сводника дойдет, что его подкалывают.

Прошло две секунды, три, потом еще столько же. Наконец Бэби Джи кивнул.

— Ладно. — Он улыбнулся, продемонстрировав свои золотые коронки: посредине в них были прорезаны кресты, о которых рассказывала Энджи, открывавшие белые зубы под ними. — У вас есть десять минут, пока начнется шоу Монтела.

Трент протянул ему руку, словно они пришли к соглашению.

— Спасибо.

Сводник пожал ее, оглядел Трента с ног до головы и спросил:

— А вы точно коп?

Трент полез в карман и вытащил свой полицейский жетон.

Бэби Джи взглянул на него и еще раз оглядел Трента.

— Если и коп, то какой-то чудной.

Трент, проигнорировав это замечание, сунул жетон обратно в карман.

— Желаете пообщаться прямо здесь?