– Григорий Васильевич, сценарий, собственно, уже написан. Я не афиширую этого, потому что скоро мне предстоит поездка в Японию на Олимпиаду. Не хотелось бы начинать какие-то переговоры, а потом их прерывать почти на месяц. Вот вернусь в Москву и вплотную займусь поисками режиссера.
– Интересно было бы прочесть ваш сценарий. У вас же раньше не было подобного опыта?
– Нет, не было. На мысль о сценарии меня навел Андрей Тарковский. Мы общались с ним здесь, на нашей даче, и он дал мне несколько стоящих советов.
Александров едва заметно морщится, наверное, талант Тарковского для него пока не очевиден.
– Ваш сценарий в точности повторяет книгу?
– Конечно. Люди, о которых я написал, – они живы. С некоторыми я даже знаком лично. И хотя «Город» – художественное произведение, а образ главного героя вообще собирательный, я все же старался максимально приблизиться к реальным событиям.
Не надо быть большого ума, чтобы догадаться, к чему сейчас движется разговор. Александров, видимо, здраво рассудил, что молодой автор будет вне себя от счастья, если такой корифей предложит ему сотрудничество. Еще бы! Сразу получишь опытного режиссера. И уже имеется звезда на главную роль. Готовый шедевр!
Вот только переписывать сценарий и образы героев ему в угоду я точно не собираюсь. У меня главная героиня – молодая простая девушка, и Орлова явно не та актриса, которую я бы хотел видеть в этой роли. А Александров – не тот режиссер. Увы, но их время прошло. Может, Григорий Васильевич и снял бы еще что-то стоящее, но он явно неправильно выбирает сюжеты для своих фильмов. То провальный «Русский сувенир», то теперь загорелся снять фильм о разведчиках – «Скворец и Лира».
Откуда пошло поветрие на фильмы про разведчиков, понятно. Первой ласточкой стал Овидий Горчаков, написавший в 60-м повесть «Вызываем огонь на себя». Сам военный разведчик, он хорошо знал, о чем пишет. А в 63-м КГБ рассекретил многие ранее закрытые документы, относящиеся к СМЕРШу, и желающих повторить успех Горчакова прибавилось. Четырехсерийный фильм «Вызываем огонь на себя» выйдет на экраны в феврале 65-го, но о нем уже все наслышаны. Мне его, конечно, не опередить. Но побороться за популярность можно. Пока Юлиан Семенов не написал своего Штирлица. Только вот Александров в эти мои планы никак не вписывается. Режиссер Ташков после «Приходите завтра» сейчас свободен, ему и снимать. А понравится с ним работать, можно будет ему и «Адъютанта его превосходительства» сразу же подогнать – благо революционная тема в СССР всегда в тренде.
Но у меня есть мысль, как сделать так, чтобы все были довольны и без «революционного» сценария. И если Орлова с Александровым не упустят свой шанс, все останутся в шоколаде.
– Григорий Васильевич, к сожалению, в сценарии нельзя поменять ни единого слова. Это было одним из многих условий, на которых мне вообще разрешили издать мой роман. Тема весьма спе цифичная, многие участники операции еще живы, мало того – некоторые до сих пор являются действующими разведчиками. И в романе учтена масса тонких моментов, он прошел тщательную вычитку у специалистов из КГБ. Поэтому я и рад бы, но их слово – последнее. И, как вы понимаете, подбор режиссера и исполнителей тоже будет целиком в руках Комитета, не говоря уже о надзоре за всем съемочным процессом.
Я грустно развожу руками. Бедный, несчастный Русин – он сам себе не хозяин! И намек мой более чем прозрачен – не нужно вам лезть в это, дорогой Григорий Васильевич. Крови из вас спецслужбы выпьют столько, что проклянете все на свете и сто раз пожалеете, что связались с этой сложной и опасной темой. Жизнь уйдет на одни только согласования, а вот времени у вас как раз и нет.
И тут же переключаю внимание звездной пары в нужное мне русло.
– Хотел рассказать вам одну интересную историю. В июне я был на приеме, который давала Фурцева в особняке Морозова. Там было много иностранных гостей, и я случайно подслушал один разговор. Два каких-то господина обсуждали недавнюю комедию «Очаровательная Джулия». Я так понял, что фильм поставлен по роману Моэма «Театр». И один из собеседников сетовал на то, что фильм получился слишком поверхностным, сам роман намного интереснее и глубже. Но всю прелесть этого ироничного романа на грани комедии и драмы могли бы, по его словам, передать только англичане или русские. Эта роль словно создана для их великой актрисы Орловой.
Я изображаю поклон в сторону кинодивы, замолкаю, давая оценить сказанное мною. Да, вру безбожно. Но как еще можно подвести их к этой идее? Джулия Ламберт – идеальная роль для Любови Петровны, и справится она с ней ничуть не хуже Вии Артмане. Скажем честно, та уже была несколько старовата и полновата для роли Джулии в 78-го году, интерес молодого Тома к даме такого бальзаковского возраста и комплекции смотрелся в фильме все же довольно странновато. А вот Орлова – это просто идеальная Джулия, идеальная во всем.
– Я так заинтересовался их разговором, что потом нашел этот небольшой роман в библиотеке и прочел его. Полный восторг! Почему у нас не ставят его в театре – это же готовая пьеса?
– Может, потому, что в центре романа адюльтер? – задумчиво произносит Любовь Петровна. – Давно не перечитывала его, а, видимо, стоит освежить память.
– Все эти постельные сцены – ерунда, их можно вообще обойти! – уверенно заявляю я. – Ведь главная мысль романа совсем в другом. Помните, в самом конце она вспоминает фразу Шекспира: «Весь мир театр, в нем женщины, мужчины – все актеры». А потом делает парадоксальный вывод: «Лишь мы, артисты, реальны в этом мире». Понимаете?! Вся суть этого романа в том, что взрослая умная женщина находит в себе силы побороть болезненную страсть и понять, что искусство для нее – главное. Театр, зрители – вот ради чего стоит жить! А как она элегантно отомстила Тому и Эвис?! Когда я прочел роман, у меня перед глазами уже стоял сценарий фильма. Я просто в восторге от главной героини! И поверьте: никто лучше вас, Любовь Петровна, Джулию Ламберт действительно не сыграет. Ну скажите мне – кто еще из наших актрис сможет носить костюмы той эпохи лучше вас? Кому вообще такая роль по зубам?
Вика обеспокоенно сжимает мою руку под столом, Александров рассматривает меня с какой-то оторопью. И я его даже понимаю. Такой быстрый переход от «Города» к «Театру» Моэма удивил бы кого угодно. Но я напорист и убедителен. Потому что искренне верю в сказанное. И Орлова уже загорелась моей идеей, хотя еще сомневается.
– Алексей, нас опять начнут обвинять в том, что мы играем заграницу.